|
|
If you find the information here useful, please help support this project!
|
Titles of Texts in All Languages, TI up to TO
[x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database
* indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Note: These indexes include titles chosen by composers for their settings, titles given (when known) by the original authors of the texts, and titles of song cycles.
Ti dansk Smaasange [song cycle]
Ti rapirei! (Oh! se tu fossi meco
) ENG (Text: Felice Romani)
Ti sento, sospiri (Ti sento, sospiri) (Text: Pietro Metastasio)
Ti spontò l'ali, Amor, la donna mia (Ti spontò l'ali, Amor, la donna mia) (Text: Filippo Alberti)
Ti vse ljubish jogo (Ti vse ljubish jogo beznad[i]jno) (Text: Oleksandr Ivanovych Kandyba)
Tibbie Fowler (Tibbie Fowler o' the glen
) (Text: Robert Burns)
Tibbie Fowler o' the Glen (Tibbie Fowler o' the glen
) (Text: Robert Burns)
Tiden skrider, dagen rinder (Tiden skrider, dagen rinder) (Text: Thomas Kingo)
Tiderne komme og vandre (Tiderne komme og vandre) ENG FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
Tidlig vår (Vintergæk er brudt af Mulden
) (Text: Johannes V. Jensen) *
Tie the strings to my life (Tie the strings to my life, my Lord) (Text: Emily Dickinson)
Tie the strings to my life, my Lord (Tie the strings to my life, my Lord) (Text: Emily Dickinson)
Tief im grünen Frühlingshag (Tief im grünen Frühlingshag) (Text: Emanuel von Geibel)
Tief im Herzen trag' ich Pein (Tief im Herzen trag' ich Pein) ENG FRE GER (Text: Emanuel von Geibel after Luiz Vaz de Camõens)
R. Schumann, H. Wolf, F. Naubert, A. Marx
Tief in Waldeinsamkeit (Tief in Waldeinsamkeit ein Grab! ein Grab!) (Text: Justinus (Andreas Christian) Kerner)
Tief ist der Abgrund (Tief ist der Abgrund, der uns trennt) (Text: Ricarda Octavia Huch)
Tief mit blauer Nachtgewalt (Tief mit blauer Nachtgewalt
) (Text: Hermann Hesse) *
O. Schoeck, B. Hummel, H. Dehner, R. Helmschrott, H. Kracke, H. Leicht, O. Maurer, F. Riepe
Tief unten im einsamen Tale (Tief unten im einsamen Tale) [x]
Tief von fern (Aus des Abends weißen Wogen
) NOR FRE (Text: Richard Fedor Leopold Dehmel)
Tiefblaue, funkelnde Sommernacht (Tiefblaue, funkelnde Sommernacht)
Tiefe Sehnsucht (Maienkätzchen, erster Gruß
) ENG (Text: Detlev von Liliencron)
A. Berg, J. Brahms, H. Pfitzner, A. Zemlinsky
Tiefe Sehnsucht () [x]
Tiefer Winter (In die Fensterscheiben sind jene) (Text: Robert Walser)
Tiefes Leid (Ich bin von aller Ruh' geschieden
) DUT ENG (Text: Ernst Konrad Friedrich Schulze)
Tierverse [song cycle]
Tife griber () (Text: Shmuel Halkin) [x]
Tiga blott (Det har diktats och sagts - när din ångst är svår) (Text: Nils Johan Einar Ferlin) [x] *
Tigaree Torum Orum (There was a wise old woman and her story I will tell) (Text: Volkslieder (Folksongs)
Tiger (Tyger Tyger, burning bright
) RUS GER FRE (Text: William Blake)
J. Adler, S. Adler, G. Antheil, A. Aronis, G. Bantock, T. Bliss, W. Bolcom, R. Boughton, H. Boyadjian, B. Britten, M. Bucci, G. Bush, F. Candelaria, H. Carr, R. Clarke, D. Cope, K. Davis, E. Ewazen, D. Farquhar, A. Farwell, S. Forbes, D. Fornuto, C. Gibbs, A. Gray, I. Gundry, C. Hill, T. Hoffman, T. Jones, S. Kagen, K. Leighton, E. Maconchy, J. Mitchell, L. Pape, S. Pimsleur, E. Potter, S. Purdy, R. Robbins, J. Roff, H. Sarson, E. Siegmeister, Sommerfeldt, A. Stallaert, C. Steel, B. Stone, A. Tepper, V. Thomson, V. Thomson, G. Tomlins, G. Victory, P. Wilkinson, J. Wood, M. Wostenholm, D. Smirnov, D. Smirnov, D. Smirnov, O. Greif, M. Horder, T. Lenk
Tiger Song (Tyger Tyger, burning bright
) RUS GER FRE (Text: William Blake)
J. Adler, S. Adler, G. Antheil, A. Aronis, G. Bantock, T. Bliss, W. Bolcom, R. Boughton, H. Boyadjian, B. Britten, M. Bucci, G. Bush, F. Candelaria, H. Carr, R. Clarke, D. Cope, K. Davis, E. Ewazen, D. Farquhar, A. Farwell, S. Forbes, D. Fornuto, C. Gibbs, A. Gray, I. Gundry, C. Hill, T. Hoffman, T. Jones, S. Kagen, K. Leighton, E. Maconchy, J. Mitchell, L. Pape, S. Pimsleur, E. Potter, S. Purdy, R. Robbins, J. Roff, H. Sarson, E. Siegmeister, Sommerfeldt, A. Stallaert, C. Steel, B. Stone, A. Tepper, V. Thomson, V. Thomson, G. Tomlins, G. Victory, P. Wilkinson, J. Wood, M. Wostenholm, D. Smirnov, D. Smirnov, D. Smirnov, O. Greif, M. Horder, T. Lenk
Tiger, Tiger (What of the hunting, hunter bold) (Text: Rudyard Kipling)
Tiger, tiger (Tyger Tyger, burning bright
) RUS GER FRE (Text: William Blake)
J. Adler, S. Adler, G. Antheil, A. Aronis, G. Bantock, T. Bliss, W. Bolcom, R. Boughton, H. Boyadjian, B. Britten, M. Bucci, G. Bush, F. Candelaria, H. Carr, R. Clarke, D. Cope, K. Davis, E. Ewazen, D. Farquhar, A. Farwell, S. Forbes, D. Fornuto, C. Gibbs, A. Gray, I. Gundry, C. Hill, T. Hoffman, T. Jones, S. Kagen, K. Leighton, E. Maconchy, J. Mitchell, L. Pape, S. Pimsleur, E. Potter, S. Purdy, R. Robbins, J. Roff, H. Sarson, E. Siegmeister, Sommerfeldt, A. Stallaert, C. Steel, B. Stone, A. Tepper, V. Thomson, V. Thomson, G. Tomlins, G. Victory, P. Wilkinson, J. Wood, M. Wostenholm, D. Smirnov, D. Smirnov, D. Smirnov, O. Greif, M. Horder, T. Lenk
Tiger, Tiger, burning bright (Tyger Tyger, burning bright
) RUS GER FRE (Text: William Blake)
J. Adler, S. Adler, G. Antheil, A. Aronis, G. Bantock, T. Bliss, W. Bolcom, R. Boughton, H. Boyadjian, B. Britten, M. Bucci, G. Bush, F. Candelaria, H. Carr, R. Clarke, D. Cope, K. Davis, E. Ewazen, D. Farquhar, A. Farwell, S. Forbes, D. Fornuto, C. Gibbs, A. Gray, I. Gundry, C. Hill, T. Hoffman, T. Jones, S. Kagen, K. Leighton, E. Maconchy, J. Mitchell, L. Pape, S. Pimsleur, E. Potter, S. Purdy, R. Robbins, J. Roff, H. Sarson, E. Siegmeister, Sommerfeldt, A. Stallaert, C. Steel, B. Stone, A. Tepper, V. Thomson, V. Thomson, G. Tomlins, G. Victory, P. Wilkinson, J. Wood, M. Wostenholm, D. Smirnov, D. Smirnov, D. Smirnov, O. Greif, M. Horder, T. Lenk
Tiger! (Tyger Tyger, burning bright
) RUS GER FRE (Text: William Blake)
J. Adler, S. Adler, G. Antheil, A. Aronis, G. Bantock, T. Bliss, W. Bolcom, R. Boughton, H. Boyadjian, B. Britten, M. Bucci, G. Bush, F. Candelaria, H. Carr, R. Clarke, D. Cope, K. Davis, E. Ewazen, D. Farquhar, A. Farwell, S. Forbes, D. Fornuto, C. Gibbs, A. Gray, I. Gundry, C. Hill, T. Hoffman, T. Jones, S. Kagen, K. Leighton, E. Maconchy, J. Mitchell, L. Pape, S. Pimsleur, E. Potter, S. Purdy, R. Robbins, J. Roff, H. Sarson, E. Siegmeister, Sommerfeldt, A. Stallaert, C. Steel, B. Stone, A. Tepper, V. Thomson, V. Thomson, G. Tomlins, G. Victory, P. Wilkinson, J. Wood, M. Wostenholm, D. Smirnov, D. Smirnov, D. Smirnov, O. Greif, M. Horder, T. Lenk
Tiger! Tiger! (Tyger Tyger, burning bright
) RUS GER FRE (Text: William Blake)
J. Adler, S. Adler, G. Antheil, A. Aronis, G. Bantock, T. Bliss, W. Bolcom, R. Boughton, H. Boyadjian, B. Britten, M. Bucci, G. Bush, F. Candelaria, H. Carr, R. Clarke, D. Cope, K. Davis, E. Ewazen, D. Farquhar, A. Farwell, S. Forbes, D. Fornuto, C. Gibbs, A. Gray, I. Gundry, C. Hill, T. Hoffman, T. Jones, S. Kagen, K. Leighton, E. Maconchy, J. Mitchell, L. Pape, S. Pimsleur, E. Potter, S. Purdy, R. Robbins, J. Roff, H. Sarson, E. Siegmeister, Sommerfeldt, A. Stallaert, C. Steel, B. Stone, A. Tepper, V. Thomson, V. Thomson, G. Tomlins, G. Victory, P. Wilkinson, J. Wood, M. Wostenholm, D. Smirnov, D. Smirnov, D. Smirnov, O. Greif, M. Horder, T. Lenk
Tiger! Tiger! (What of the hunting, hunter bold) (Text: Rudyard Kipling)
Tigeroo () (Text: Gertrude Norman) [x] *
Tíha (Těžko je mi, těžko) (Text: Volkslieder (Folksongs)
Tijdkrans [song cycle]
Tikh i chutok predrassvetnyj chas () (Text: Ivan Alekseyevich Bunin) [x] *
Tikhaja moja rodina (Tikhaja moja rodina) (Text: Nikolay Rubtsov) *
Tikhaja noch' (Sinjaja, vlazhnaja, s zvjozdnym mercaniem) (Text: Vsevolod Sergeyevich Solov'yov)
Tikhaja, zvezdnaja noch' (Tikhaja, zvezdnaja noch') GER (Text: Afanasy Afanas'yevich Fet)
Tikho gojdajut'sja (Tikho gojdajut'sja v sin'omu mor[i]) (Text: Mikola Fedorovich Chernyavsky)
Tikho more goluboje (Tikho, more goluboje) ENG (Text: Apollon Nikolayevich Maykov)
Tikho plamja zor'ki jasnoj (Tikho plamja zor'ki jasnoj) (Text: Ivan Alekseyevich Belousov)
Tikho vecher dogorajet (Tikho vecher dogorajet
) (Text: Afanasy Afanas'yevich Fet)
P. Bulakhov, N. Rimsky-Korsakov, P. Viardot
Tikho vsjo sred charujushchej nochi () [x]
Til Asali (Før droemte jeg fast hver eneste nat) (Text: Jens Peter Jacobsen)
Til den ventede () (Text: Hermann Wildenvey) [x]
Til Én I (Du er den unge vår
) (Text: John Olaf Paulsen)
Til Én II (Hvorfor svömmer dit öje
) (Text: John Olaf Paulsen)
Til en vår () (Text: Sigrun Tidemann Andersen) [x] *
Til en Yngling (Blæsten, der fejer det døde fra Jord) (Text: Erik Stokkebye) *
Til Generalkonsul Chr. Tønsberg (Du sidder i Mindets Lund og ser tilbage, du Gamle
) (Text: Johan Bøgh)
Til himlene rækker din miskundhed, Gud! (Til himlene rækker din miskundhed, Gud) (Text: Bernhardt Severin Ingemann)
Til Kirken hun vandrer (Til Kirken hun vandrer saa stille og from
) (Text: Benjamin Johan Feddersen)
Til L. M. Lindemans Sølvbryllup (Paa Fjeldet Huldren sidder
) (Text: Vilhelm Bernhoft Nicolaysen)
Til majdag (Til Majdag förer jeg hin min brud
) (Text: Jens Peter Jacobsen)
W. Peterson-Berger, A. Wiklund
Til majdag förer jeg hjem min brud (Til Majdag förer jeg hin min brud
) (Text: Jens Peter Jacobsen)
W. Peterson-Berger, A. Wiklund
Til min Dreng (Min kære lille Gentleman, min egen dejlige Dreng
) (Text: Otto Benzon)
Til min egen Dreng (I din Haand du Lille! blinker) (Text: Ludvig Bødtcher)
Til min Gyldenlak (Gyldenlak, før Du din Glands har tabt) (Text: Henrik Arnold Wergeland)
Til min Marie (Hvad er det, min Marie) (Text: Nikolaj Frederik Severin Grundtvig)
Til mit hjertes dronning (Skal vi vandre en Stund
) DAN (Text: Caralis after Percy Bysshe Shelley)
A. Backer-Grøndahl, C. Nielsen
Til Natten () (Text: John Olaf Paulsen) [x]
Til Norge (Du er min mor, jeg elsker dig
) (Text: John Olaf Paulsen)
Til Refsnæs Kong Valdemar red på jagt (Til Refsnæs Kong Valdemar red på jagt) (Text: Laurids Olufsen Kock)
Til stjörnunnar (Þú stjarna mín við skýja skaut) (Text: Þorsteinn Erlingsson)
Sveinbjörn Sveinbjörnsson
Til vor lille gerning ud (Til vor lille gerning ud) (Text: Bernhardt Severin Ingemann)
Tilbeding () (Text: Trygve Alvgeir Bjerkrheim) [x] *
Tilegnelse () (Text: Hans Børli) [x]
Tilim-bom (Tilim-bom, tilim-bom) (Text: Volkslieder (Folksongs)
Till Earth Outwears [song cycle]
Till Elektra (Jag ber ej om en kyss ett leende i smyg) (Text: Erik Blomberg) [x] *
Till Emma (O vor' jag ett minne) [x]
Till en diktare (Du samlar och du samlar du lägger skärv) (Text: Erik Blomberg) [x]
Till en ros (O, du min källa sval
) ENG FRE (Text: Johan Ludvig Runeberg)
Till flykt (Här ensam vid havets rand finner jag mitt lugn
) (Text: Ingeborg Fredrika Björklund) *
Till Frigga (Mig ej lockar din skatt, Afrikans gyllne flod
) ENG FRE (Text: Johan Ludvig Runeberg)
Till Ham () (Text: (Anna) Magdalene Thoresen) [x]
Till havs (Nu blåser havets friska vind ifrån sydväst) (Text: Jonatan Reuter)
Till I wake (When I am dying, lean over me tenderly, softly..
) (Text: Laurence Hope)
H. Burleigh, A. Woodforde-Finden
Till minnet av Albert Edelfelt 24.8.1905 (Ej med klagan skall ditt minne firas) (Text: Johan Ludvig Runeberg)
Till några påskliljor (Liljat te pääsiäisen kuin pakenettekaan) (Text: Erik Blomberg) [x] *
Till Rosina () (Text: Maja Nordlund) [x]
Till the boys come home (They were summoned from the hillside) (Text: Lena Guilbert Ford)
Till Thérèse Hahl. Den 25 Oktober 1902 (Sången klang i barnaåren) (Text: Nils Wasastjerna)
Till we watch the last low star (Till we watch the last low star
) (Text: Witter Bynner) *
Till westanwinden () (Text: Vitalis) [x]
Tillie (Old Tillie Turveycombe sat to sew) (Text: Walter de la Mare)
T. Chanler, M. Hurd, E. Leigh
Tilly (He travels after a winter sun
) FRE (Text: James Joyce)
E. Moeran, S. Bate, V. Fine
Tilsjøs (Hav for Baugen - Mersseil sat
) (Text: Hans Reynolds)
Timber moon () (Text: Carl Sandburg) [x] *
Timbres oublies (Timbres oubliés des charmants jardins) (Text: Gustav Kahn)
Time (Time is the feathered thing) (Text: Jasper Mayne)
Time (I saw a happy Spirit that wandered among flowers) (Text: Fiona Macleod)
Time and the bell (Time and the bell have buried the day) (Text: T. S. (Thomas Stearns) Eliot) *
time, be kind (time, be kind;herself and i) (Text: E. E. (Edward Estlin) Cummings) *
Time, cruel Time (Time, cruel Time, canst thou subdue that brow
) (Text: Samuel Daniel)
Time Cycle [song cycle]
Time does not bring relief (Time does not bring relief: you all have lied) (Text: Edna St. Vincent Millay)
E. Gold, J. Mitchell, J. Zaimont
Time has wings and swiftly flies () [x]
Time is sleeping (Time is sleeping) (Text: Nick Peros)
Time long past (Like the ghost of a dear friend dead) ITA (Text: Percy Bysshe Shelley)
G. Barrington-Baker, E. Lawrence, J. Storer
Time of roses (It was not in the Winter
) (Text: Thomas Hood)
D. Arditti, S. Homer, A. Barnett, H. Bunning, A. Buzzi-Peccia, A. Paucker, F. Cowen, T. Halley, A. MacKenzie, G. Mays, J. Murray, C. Orr, R. Quilter, H. Roberton, M. Scalé, M. Scriblerus, C. Sharpe, F. Simpson, T. Southam, R. Werther, E. Freer
Time stands still (Time stands still with gazing on her face)
Time to go (Oh the old ship laughs as she takes the water) (Text: Frederick E. Weatherly)
Time to rise (A birdie with a yellow bill
) ITA (Text: Robert Louis Stevenson)
M. Williamson, E. Crowningshield, N. Curtis, T. Riego, V. Drozdoff, E. Falk, F. Gambogi, M. Radnor, A. Rowley
Time, you old gypsy man (Time, you old gypsy man) (Text: Ralph Hodgson)
Times and Seasons [song cycle]
Time's eldest son, Old Age (Time's eldest son, Old Age, the heir of Ease)
Times of Day [song cycle]
Timidezza (Quand che Pero l'era an sl'uss chiel a tërmolava
) (Text: Volkslieder (Folksongs)
Timing her (Lalage's coming: where is she now, O?
) (Text: Thomas Hardy)
Timor et tremor (Timor et tremor venerunt super me
) DUT ENG (Text: Bible or other Sacred Texts)
Timor mortis (I that in heill was and gladnèss) (Text: William Dunbar)
Timothy Winters () (Text: Charles Causley, CBE) [x] *
Tin Fish (The ships destroy us above
) (Text: Rudyard Kipling)
T'intendo, sì (T'intendo, sì, mio cor
) ENG GER (Text: Pietro Metastasio)
L. Beethoven, V. Righini, G. Donizetti
T'intendo sì, mio cor (T'intendo, sì, mio cor
) ENG GER (Text: Pietro Metastasio)
L. Beethoven, V. Righini, G. Donizetti
Tintinnabulum () (Text: Mervyn Peake) [x] *
Tirana alla Spagnola (rossinizzata) (Mi lagnerò tacendo
) ENG GER FRE (Text: Pietro Metastasio)
G. Rossini, G. Rossini, G. Rossini, G. Rossini, G. Rossini, W. Mozart
Tiranilla Española (La Tirana se embarca) (Text: Volkslieder (Folksongs)
Tired (Sleep, and I'll be still as another sleeper holding you in my arms
) (Text: Ursula Vaughan Williams, née Joan Ursula Penton Lock) *
Tired Tim (Poor Tired Tim! It's sad for him
) (Text: Walter de la Mare)
G. Bachlund, E. Belchamber, B. Crist, D. Faulkner, H. Howells
Tireli! : chansons populaires (Mon ami que j'aime d'amour) (Text: Volkslieder (Folksongs) [x]
Tiridola non dormire (Tiridola non dormire)
Tirili eia der Mai ist da (Tirili tirili eia der Mai ist da !) (Text: Hedwig von Stägemann)
Tirolese () (Text: Carlo Pepoli, Conte) [x]
Tirsi e Clori (Per monti e per valli) (Text: Alessandro Striggio)
Tirsi morir volea (Tirsi morir volea) ENG (Text: Giovanni Battista Guarini)
A. Gabrieli, C. Gesualdo, L. Marenzio, G. Wert, C. Zanotti
'Tis all that I can say (I love thee -- I love thee!) (Text: Thomas Hood)
J. Adams, A. Arnott, E. Cowdell, F. Cowen, W. Hammond, G. Holst, B. Huhn, N. Johnson, W. Loud, E. Overbeck, J. Pointer, A. Strelezki, H. Temple, H. Townsend, T. Wendt, A. Foerster
'Tis better to have loved and lost (I envy not in any moods) (Text: Lord Alfred Tennyson)
'Tis but a frown ('Tis but a frown, I prithee let me die)
'Tis but a week ('Tis but a week since down the glen
) (Text: Gerald Gould)
'Tis but in vain, for nothing thrives ('Tis but in vain, for nothing thrives) GER (Text: William Smyth)
'Tis death alone ('Tis death alone can give me Ease
) (Text: Thomas d'Urfey)
'Tis moonlight, summer moonlight ('Tis moonlight, summer moonlight) (Text: Emily Brontë)
P. Harrison, L. Klein, T. Pitfield
Tis Nature's voice ('Tis Nature's Voice; thro' all the moving Wood) (Text: Nicholas Brady)
'Tis so much joy ('Tis so much joy! 'Tis so much joy) (Text: Emily Dickinson)
'Tis summer in thine eyes ('Tis summer in thine eyes) FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
'Tis sunshine at last ('Tis sunshine at last, come, my Ellen, sit near me) GER (Text: William Smyth)
'Tis the last rose of summer ('Tis the last rose of summer) GER (Text: Thomas Moore)
B. Britten, A. Foerster, J. Stevenson, F. von Flotow, R. Lalli
'Tis time, I think ('Tis time, I think, by Wenlock town
) (Text: Alfred Edward Housman)
A. Bliss, I. Gurney, J. Ireland, J. Jeffreys, E. Moeran, C. Orr, F. Swain, T. Armstrong, D. Branson, W. Grant, J. Hamilton, J. Ireland
'Tis time, I think, by Wenlock town ('Tis time, I think, by Wenlock town
) (Text: Alfred Edward Housman)
A. Bliss, I. Gurney, J. Ireland, J. Jeffreys, E. Moeran, C. Orr, F. Swain, T. Armstrong, D. Branson, W. Grant, J. Hamilton, J. Ireland
'Tis wine that inspires and quenches love's fires ('Tis wine that inspires and quenches love's fires
) (Text: Roger Boyle) [x]
'Tis winter now () [x]
Tischlerlied (Mein Handwerk geht durch alle Welt
) DUT
Tischlied (Mich ergreift, ich weiß nicht wie
) DUT ENG (Text: Johann Wolfgang von Goethe)
M. Eberwein, J. Reichardt, F. Ries, F. Schubert, K. Zelter, W. Ehlers
Tishe, lastochka boltliva! (Tishe, lastochka boltliva
) (Text: Ivan Ivanovich Dmitriev)
Tishina (Slushaj, moj drug, tishinu) RUS (Text: Yury Nikolaevich (Nasonovich) Tynyanov after Federico García Lorca)
Tiszán innen Tiszán túl (Tiszán innen, Tiszán túl) (Text: Volkslieder (Folksongs)
Tit er jeg glad (Tit er jeg glad og vil dog gerne grßde
) (Text: Bernhardt Severin Ingemann)
Tit for tat (Have you been catching fish, Tom Noddy
) (Text: Walter de la Mare)
Tit for tat [song cycle]
Titania (En klang som av små violiner) (Text: Gustaf Fröding)
A. Järnefelt, W. Peterson-Berger, G. Frumerie
Titania (In quiet woods) (Text: Sir Walter Mordaunt Currie) *
Titania's Cradle (I know a bank whereon the wild thyme blows
) (Text: William Shakespeare)
Tituljarnyj Sovetnik (On byl tituljarnyj sovetnik) ENG (Text: Pyotr Veinberg)
Titus [song cycle]
Tjazhela, bescvetna i pusta (Tjazhela, bescvetna i pusta) (Text: Valery Yakovlevich Bryusov)
Tjazhelo, ne stalo sily () [x]
Tjensteflickan (Om re'n vid helga klockors ljud
) (Text: Johan Ludvig Runeberg)
Tjuv och tjuv det ska du heta () (Text: Volkslieder (Folksongs) [x]
[x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database
* indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
|