|
|
|
|
If you find the information here useful, please help support this project!
|
Titles of Texts in All Languages, CO up to CZ
[x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database
* indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Note: These indexes include titles chosen by composers for their settings, titles given (when known) by the original authors of the texts, and titles of song cycles.
Cobbler! Mend my shoe (Cobbler! Cobbler! Mend my shoe)
Cocardes [song cycle]
Cock-A-Doodle-Doo! Cock-A-Doodle-Dandy! [song cycle]
Cocorico () (Text: Edmond Rostand) [x]
Coda () (Text: Dorothy Parker) [x] *
Coda ()
Coda (A Christmas Ghost-Story) (South of the Line, inland from far Durban
) (Text: Thomas Hardy)
Coda (The wind) () (Text: D. Hedrick) [x]
Coelos ascendit (Coelos ascendit hodie Jesus Christus Rex gloriae) ENG FRE
Coeur en péril (Que m'importe que l'Infante de Portugal) (Text: René Chalupt) *
Coitus (The gilded phaloi of the crocuses) (Text: Ezra Pound)
Col grande mio dolor (Col grande mio dolor) RUS ENG ITA FRE (Text: Bernardino Zendrini after Heinrich Heine) [x]
Cold in the earth (Cold in the earth, the deep snow piled above thee
) (Text: Emily Brontë)
J. Mitchell, T. Fisk, J. Duke, J. Duke, A. Jepson, L. Klein, J. Littlejohn, B. Montgomery
Colección de tonadillas [song cycle]
Colette (Avril a parlé, Colette est rêveuse) ENG (Text: (Paul) Jules Barbier)
Colin-Maillard (Cherchez, Mademoiselle) (Text: Alfred Erik Leslie Satie)
Collagen [song cycle]
Colloque (D'une rose mourante) (Text: Ambroise-Paul-Touissaint-Jules Valéry) *
Colloque sentimental (Dans le vieux parc solitaire et glacé
) ENG (Text: Paul Verlaine)
C. Debussy, H. Hadley, C. Bordes, K. Baraquin, J. de la Presle
Colloquial () (Text: Rupert Brooke) [x]
Colma (Stern der dämmernden Nacht) (Text: Johann Wolfgang von Goethe after James Macpherson (pretending to translate "Ossian") [x]
Colma: Ein altschottisches Fragment aus den Liedern der Selma des Ossian (Um mich ist Nacht! Nacht
) GER (Text: after James Macpherson (pretending to translate "Ossian")
Colombetta: Serenata veneziana (La bella Colombetta)
Colombine (Frêle petite fille O rose dans la fange) (Text: Francis Jammes)
L. Boulanger, M. Delannoy
Colombine (Léandre le sot
) (Text: Paul Verlaine)
I. Poldowski, G. Brassens
Colonel Martin (The Colonel went out sailing
) (Text: William Butler Yeats) *
Colonial heritage () (Text: Philip Morin Freneau) [x]
Colonnus' praise (Come praise Colonnus' horses
) (Text: William Butler Yeats) *
Colonnus' praise (Come praise Colonnus' horses
) (Text: William Butler Yeats) *
Columbine (The light comes back with Columbine; she brings) (Text: Edna St. Vincent Millay) *
Columbine (Des Mondlichts bleiche Bluten) NYN ENG ITA GER (Text: Otto Erich Hartleben after Albert Giraud)
Comala () (Text: Paul Gilson) [x]
Combat del somni [song cycle]
Combattean dolcemente Amor (Combattean dolcemente Amor e Filli)
Combien a-t-on fait aux fleurs (Combien a-t-on fait aux fleurs) (Text: Rainer Maria Rilke)
Combien la nuit est longue () [x]
Combien le pape au fond de son faste (Combien le pape au fond de son faste) (Text: Rainer Maria Rilke)
Come (Come, when the pale moon like a petal) (Text: Sara Teasdale)
Come & Go (Before you can say, Come" and "Go"
) ITA (Text: William Shakespeare)
M. Nyman, F. Martin, P. Monk
Come again: sweet love doth now invite (Come again: sweet love doth now invite
) (Text: 17th century)
Come, ah come () (Text: Amy Marcy Cheney Beach) [x]
Come all ye songsters (Come all ye songsters of the sky) (Text: Elkanah Settle)
Come and go (Before you can say, Come" and "Go"
) ITA (Text: William Shakespeare)
M. Nyman, F. Martin, P. Monk
Come away, arm'd with loues delights (Come away, arm'd with loues delights) (Text: Thomas Campion)
Come away, come away, death (Come away, come away, death
) NOR SWE FRE GER (Text: William Shakespeare)
D. Amram, G. Baxter, B. Dale, M. Dring, J. Edmunds, G. Finzi, E. Korngold, K. Leighton, D. Moore, R. Quilter, H. Richardson, C. Stanford, R. Vaughan Williams, D. Argento, T. Arne, E. Maconchy, L. Hoiby, B. Roe, W. Fortner
Come away, come sweet love (Come away, come sweet love)
Come, away death (Come away, come away, death
) NOR SWE FRE GER (Text: William Shakespeare)
D. Amram, G. Baxter, B. Dale, M. Dring, J. Edmunds, G. Finzi, E. Korngold, K. Leighton, D. Moore, R. Quilter, H. Richardson, C. Stanford, R. Vaughan Williams, D. Argento, T. Arne, E. Maconchy, L. Hoiby, B. Roe, W. Fortner
Come away sweet love (Come away sweet love and play thee)
Come away to Dreaming Town (Come away to dreamin' town) (Text: Paul Laurence Dunbar)
C. Cadman, F. Hall, E. Hier, F. Riker
Come back in dreams (Come to me in the silence of the night
) GER (Text: Christina Georgina Rossetti)
J. Backer-Lunde, E. Bullock, L. Christiansen, F. Converse, N. Dello Joio, E. Harris, G. Holst, B. Huhn, T. Marzials, J. Musto, F. Piket, H. Rhodes, H. Rovics, J. Sacco, J. Somers-Cocks, L. Somerset, R. Werther, W. Wolstenholme, C. Wood, J. Zaimont, D. Zanders, W. Hawley, R. Faith, L. Laitman, T. Pasatieri, J. Coulthard
Come back to me my swallow (Come back to me my swallow
) (Text: Mary Coleridge)
Come, blessed bird (Come, come, blessed bird)
Come, boy Bacchus (Come, boy Bacchus, a bunch of grapes) (Text: Julian Sturgis)
'Come, Break the News to Me, Sweet Horse' (Come, break the news to me, sweet horse) (Text: Mervyn Peake) [x] *
Come, cheerful day (Come, cheerful day, part of my life, to me
) (Text: Thomas Campion)
Come, come thou glorious object (Come, come thou glorious object of my sight) (Text: Sir William Killigrew)
Come, Darby dear! Easy, be easy (Come, Darby dear! Easy, be easy) GER (Text: William Smyth)
Come dolce hoggi l'auretta (Come dolce hoggi l'auretta
) (Text: Giulio Strozzi)
Come down Angels (Come down, Angels, a trouble the water) (Text: Volkslieder (Folksongs)
Come draw we round a cheerful ring (Come draw me round a cheerful ring
) GER FRE (Text: Joanna Baillie)
Come, fill, fill my good fellow (Come, fill, fill my good fellow) GER (Text: William Smyth)
Come fill, fill, my good fellow! (Come, fill, fill my good fellow) GER (Text: William Smyth)
Come gather round me, Parnellites (Come gather round me, Parnellites
) (Text: William Butler Yeats) *
Come gather round me, Parnellites (Come gather round me, Parnellites
) (Text: William Butler Yeats) *
Come, gentle Death (Come, gentle death
) ENG (Text: Luise Haessler after Anonymous/Unidentified Artist)
Come, gentle night! (Come, gentle night!) (Text: Clifton Bingham)
Come, gentle swains (Come, gentle swains)
Come, heavy Sleep (Come, heavy Sleep, the image of true Death) SPA
Come help O God (Come help O God) (Text: William Leighton, Sir)
Come, here is adieu to the city (Come, here is adieu to the city) (Text: Robert Louis Stevenson)
Come hither, child, and rest (Come hither, child, and rest
) (Text: Ernest Dowson)
Come Holy Ghost, Creator, come (Come Holy Ghost, Creator, come
) GER
Come, I will sing you some slow, sleepy tune (Come, I will sing you some low, sleepy tune) (Text: Percy Bysshe Shelley)
Come In (As I came to the edge of the woods
) (Text: Robert Frost) *
Come into the garden (Come into the garden, Maud
) (Text: Lord Alfred Tennyson)
F. Delius, A. Somervell, O. Dresel
Come into the garden, Maud (Come into the garden, Maud
) (Text: Lord Alfred Tennyson)
F. Delius, A. Somervell, O. Dresel
Come la luce è tremola (Come la luce è tremola)
Come la notte ogni fiamella e viva (Come la notte ogni fiamella e viva) (Text: Lodovico Ariosto)
Come l'allodoletta (Come l'allodoletta per li prati) ENG (Text: Alberto Donaudy)
Come let us Kiss and Part (Since there's no help, come let us kiss and part) (Text: Michael Drayton)
Come let us sing to God (Come let us sing to God) (Text: William Leighton, Sir) [x]
Come, let vs sound with melody, the praises (Come, let vs sound with melody, the praises) (Text: Thomas Campion)
Come little winds (Wake up, you little Night Winds) (Text: Algernon Blackwood)
Come live with me (Come live with me and be my love
) ENG (Text: Frederic Reynolds after Christopher Marlowe)
Come live with me () ENG (Text: Cecil Day Lewis after Christopher Marlowe) [x] *
Come live with me (Come live with me and be my love) ENG (Text: Christopher Marlowe after Christopher Marlowe)
Come, love, across the sunlit land (Come, Love, across the sunlit land) (Text: Clinton Scollard)
Come Love, come Lord (Come Love, come Lord, and that long day) (Text: Richard Crashaw)
Come lovely and soothing death (Come lovely and soothing death
) (Text: Walt Whitman)
W. Schuman, G. Crumb, G. Crumb, G. Crumb, G. Crumb, G. Crumb
Come my Celia (Come my Celia, let us prove) (Text: Ben Jonson)
Come, my little children (Come, my little children, here are songs for you) (Text: Robert Louis Stevenson)
Come my own one (Come my own one, come my fond one
) (Text: Volkslieder (Folksongs)
Come not: yet Come! (In my sage moments I can say
) (Text: Thomas Hardy) *
Come, O come my life's delight (Come, O come, my life's delight) (Text: Thomas Campion)
I. Gurney, R. Quilter, B. Holmes, T. Campion, R. Clarke
Come o'er the Eastern Hills (O Thou with dewy locks, who lookest down) RUS (Text: William Blake)
W. Bell, H. Blumenfeld, D. Smirnov, S. Lekberg
Come on, come back (Left by the ebbing tide of battle) (Text: Stevie Smith) [x] *
Come on, Superstition (Come on, superstition, and get my goat) (Text: Carl Sandburg) [x] *
Come on, superstition, and get my goat (Come on, superstition, and get my goat) (Text: Carl Sandburg) [x] *
Come on, come back (Left by the ebbing tide of battle) (Text: Stevie Smith) [x] *
Come out in the sun (Come out in the sun, for a man is born today!) (Text: Cecil Day Lewis) [x] *
Come pretty wag (Come pretty wag and sing
)
Come pretty wag and sing (Come pretty wag and sing
)
Come raggio di sol (Come raggio di sol mite e sereno) POR SPA ENG
A. Caldara, A. Diepenbrock
Come Ready and See Me (Come ready and see me) (Text: James Purdy) *
Come, rock His cradle (Come, rock His cradle lowly) (Text: G. R. Woodward) *
Come, said the Muse (Come, said the Muse)
Come, said the Muse (Come, said the Muse) (Text: Walt Whitman)
V. Persichetti, T. Whitmer, H. Norris
Come shepherd swains (Come shepherd swains, that wont to hear me sing)
Come sirrah Jack ho (Come sirrah Jack ho)
Come sleep (Come, Sleep, and with thy sweet deceiving
) GER (Text: John Fletcher)
I. Gurney, P. Warlock, R. Clarke, P. Glanville-Hicks
Come slowly, Eden (Come slowly, Eden) ITA FRE (Text: Emily Dickinson) *
Come, the wind may never again (Come, the wind may never again) (Text: Emily Brontë)
Come thou in whose soft eyes I see (The quiet August noon has come) (Text: William Cullen Bryant)
H. Bright, H. Brook, H. Pasmore
Come thou Monarch (Come thou monarch of the vine
) GER (Text: William Shakespeare)
T. Anderton, F. Goossen, W. Weiss
Come to me! (Come to me in any shape!
) (Text: George Meredith)
Come to me (Come to me in the silence of the night
) GER (Text: Christina Georgina Rossetti)
J. Backer-Lunde, E. Bullock, L. Christiansen, F. Converse, N. Dello Joio, E. Harris, G. Holst, B. Huhn, T. Marzials, J. Musto, F. Piket, H. Rhodes, H. Rovics, J. Sacco, J. Somers-Cocks, L. Somerset, R. Werther, W. Wolstenholme, C. Wood, J. Zaimont, D. Zanders, W. Hawley, R. Faith, L. Laitman, T. Pasatieri, J. Coulthard
Come to me, dearest () [x]
Come to me in my dreams (Come to me in my dreams, and then) (Text: Matthew Arnold)
F. Bridge, C. Barry, H. Benner, N. Cain, B. Crowe, M. Fax, F. Keel, L. Kellie, G. Klemm, A. Paganucci, P. Pisk, A. Somervell, C. Taylor, M. White
Come to me, Lord (Come to me, Lord: I will not speculate how
)
Come to me, my love (Come to me in the silence of the night
) GER (Text: Christina Georgina Rossetti)
J. Backer-Lunde, E. Bullock, L. Christiansen, F. Converse, N. Dello Joio, E. Harris, G. Holst, B. Huhn, T. Marzials, J. Musto, F. Piket, H. Rhodes, H. Rovics, J. Sacco, J. Somers-Cocks, L. Somerset, R. Werther, W. Wolstenholme, C. Wood, J. Zaimont, D. Zanders, W. Hawley, R. Faith, L. Laitman, T. Pasatieri, J. Coulthard
Come to Me, O Ye Children (Come to me, O ye children!) (Text: Henry Wadsworth Longfellow)
T. Anderton, G. Baker, E. Bainton, R. Batten, A. Cecil, C. Chase, W. Dempster, J. Driver, J. Hatton, M. Kingston, G. Linley, C. Macirone, F. Maker, I. Martinez, C. Matthews, W. Maynard, J. Mountfort, J. Newell, F. Romer, L. Selle, A. Sullivan, H. Watkis, D. Whyte
Come to Me Oh Ye Children (Come to me, O ye children!) (Text: Henry Wadsworth Longfellow)
T. Anderton, G. Baker, E. Bainton, R. Batten, A. Cecil, C. Chase, W. Dempster, J. Driver, J. Hatton, M. Kingston, G. Linley, C. Macirone, F. Maker, I. Martinez, C. Matthews, W. Maynard, J. Mountfort, J. Newell, F. Romer, L. Selle, A. Sullivan, H. Watkis, D. Whyte
Come to my heart! (Brightly sparkled the hall) (Text: H. Hersee) [x]
Come to the Waters (Ho, everyone that thirsteth, come ye to the waters) (Text: Bible or other Sacred Texts)
Come tread the paths (Come tread the paths of pensive pangs)
Come un bel dì maggio (Come un bel dì maggio
) FIN (Text: Luigi Illica)
Come un cipresso notturno (Vorrei sentirmi lungo) (Text: Gino Gori) *
Come unto these yellow sands (Come unto these yellow sands
) FRE (Text: William Shakespeare)
F. Ayres, J. Banister, M. Tippett, G. Bachlund, M. Achter, M. Horder, F. La Forge, B. Dennis, F. Martin, P. Monk
Come up from the fields Father (Come up from the fields father, here's a letter from our Pete
) (Text: Walt Whitman)
Come viver poss'io (Come viver poss'io)
Come vivrò (Come vivrò ne le mie pene, Amore) (Text: Torquato Tasso)
Come volgeste rapidi, giorni de' miei primi anni () [x]
Come, walk with me (Come, walk with me) (Text: Emily Brontë)
Come with arms outstretched (Come, when the pale moon like a petal) (Text: Sara Teasdale)
Come, ye blessed (Then, then shall the King) (Text: Bible or other Sacred Texts)
Come, ye Sons of Art (Come, ye Sons of Art, come away
) DUT (Text: Nahum Tate)
Come you, Mary (Come you, Mary, there's a dear) (Text: Norman Rowland Gale)
Come you not from Newcastle? (Come you not from Newcastle) (Text: Volkslieder (Folksongs)
Come, you pretty false-ey'd wanton (Come, you pretty false-ey'd wanton) (Text: Thomas Campion)
Come! (From an island of the sea) (Text: Walter de la Mare) *
Come--Gone (Gone the snowdrop -- comes the crocus) (Text: Walter de la Mare) [x] *
Comes my love today? (Comes my love today?) ENG ITA FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
Comfort (As I mused by the hearthside) (Text: Walter de la Mare) [x] *
Comfort (Speak low to me, my Saviour, low and sweet
) (Text: Elizabeth Barrett Browning)
H. Broun, S. Coleridge-Taylor, D. Ford
Comfort to a Youth that had lost his Love (What needs complaints) (Text: Robert Herrick)
Coming () (Text: Philip Larkin) [x] *
Coming down the stairs (Coming down the stairs) (Text: Witter Bynner) [x] *
Coming of the prince () (Text: Fiona Macleod) [x]
Commanders of the Faithful (The Pope he is a happy man) (Text: William Makepeace Thackeray)
Comme aux Saintes-Maries (Comme aux Saintes-Maries, là-bas
) (Text: Rainer Maria Rilke)
Comme Dieu rayonne (Comme Dieu rayonne aujourd'hui) DUT ENG (Text: Charles van Lerberghe)
Comme un qui prend une coupe (Comme un qui prend une coupe) (Text: Pierre de Ronsard)
Comme un verre de Venise (Comme un verre de Venise) (Text: Rainer Maria Rilke)
Comme une grande fleur (Comme une grande fleur trop lourde qui défaille) (Text: Albert Victor Samain)
Comme Vénus sortant des ondes (Comme Vénus sortant des ondes écumeuses
) RUS ENG FRE (Text: Gérard de Nerval after Heinrich Heine)
Commemoratio Sancti Ioseph (Ecce fidelis servus et prudens
) DUT (Text: Bible or other Sacred Texts)
Comment () (Text: Dorothy Parker) [x] *
Comment au départi (Comment au départir, adieu pourrais-je dire) (Text: Pierre de Ronsard)
Comment, disaient-ils (Comment, disaient-ils) RUS ENG CHI (Text: Victor Marie Hugo)
J. Absil, G. Bizet, B. Godard, L. Lacombe, E. Lalo, A. Lecocq, F. Liszt, V. Massé, J. Massenet, H. Reber, C. Saint-Saëns, P. Puget, M. Trémois, A. Rubinstein
Comment on War (Let us kill off youth for the sake of truth
) (Text: (James Mercer) Langston Hughes) *
Comment peult haver joye () [x]
Comment puet on miex ses maus dire (Comment puet on miex ses maus dire) (Text: Guillaume de Machaut)
Comment qu'à moy lonteinne (Comment qu'à moy lonteinne) (Text: Guillaume de Machaut)
Comment vous parler de l'automne () (Text: Paul Claudel) [x] *
Comments [song cycle]
Commiato (Non parlare più
) ITA (Text: after Anonymous/Unidentified Artist)
Communion with Nature (To one who has been long in city pent) ITA (Text: John Keats)
R. Birch, M. Castelnuovo-Tedesco, W. Pearson, S. Pimsleur, A. Richardson
Como la mariposa soy (Como la mariposa soy) (Text: Volkslieder (Folksongs)
Como las frutas del monte () (Text: Fernán Silva Valdés) [x]
Como o coração da noite (Teu rosto é suave e pálido) (Text: Celso Teixeira Brant) *
¿Cómo queréis, madre? (¿Cómo queréis, madre
)
Cómo quieres que adivine (Cómo quieres que adivine si estás despierta o dormida
) ENG (Text: Volkslieder (Folksongs)
Companion (He who hath glory lost, nor hath
) FRE (Text: James Joyce)
D. Arditti, G. Bachlund, D. Diamond, C. Susa
Companion to the other (Now each of you will feel no rain) (Text: Henry Wadsworth Longfellow)
Compare me to the child (Compare me to the child that plays with fire)
Compassion (Can I see another's woe
) (Text: William Blake)
H. Blumenfeld, D. Bell, J. Blumenthal, E. Button, W. Bolcom, D. Thomas, B. Jagger
Compassion (She in the hurling night) (Text: Alun Lewis) *
Compensation (Because I had loved so deeply
) (Text: Paul Laurence Dunbar)
C. Cooman, R. Di Domenica, C. Lloyd, G. Bachlund
Compensation (I should be glad of loneliness) (Text: Sara Teasdale)
Complainte (Les amoureuses aux matelots) (Text: Camille Mauclair)
Complainte de la mer jalouse () (Text: Georges Flé) [x]
Complainte de la Seine (Au fond de la Seine, il y a de l'or) ENG (Text: Maurice Magre) *
Complainte de Notre-Dame (Messieurs, Mesdames, plaise à vous d'écouter)
Complainte du petit cheval blanc (Le petit cheval dans le mauvais temps) (Text: Paul Fort) *
Complete Destruction (It was an icy day) (Text: William Carlos Williams)
Compleynt, compleynt (Compleynt, compleynt
) (Text: Ezra Pound) [x] *
Compliments à une duègne (Cache ton corps sous un habit funeste) (Text: François de Maynard)
Compliments of the Season [song cycle]
Composed upon Westminster Bridge, Sept. 3, 1803 (Earth has not anything to show more fair) (Text: William Wordsworth)
Compromis () (Text: Jan Jacob Slauerhoff) [x] *
Con amores, la mi madre (Con amores, la mi madre
) (Text: Juan de Anchieta)
Con Antonio Machado [song cycle] ENG
Con che soavità, labbra odorate (Con che soavità, labbra odorate) (Text: Giovanni Battista Guarini)
Con doglia e con pieta piu ch'infinita (Con doglia e con pieta piu ch'infinita
)
Con dolce occhio azzurino: Pastorale (Con dolce occhio azzurino) SPA RUS ENG ITA (Text: Bernardino Zendrini after Heinrich Heine) [x]
Con dos cuydados guerreo (Con dos cuidados guerreo) GER (Text: Alonso Perez de Vivero, segundo vizconde de Altamira)
Con le belle non ci vuol fretta (Mi tien Filli sin qui
) (Text: Giulio Strozzi)
Con le luci d'un bel ciglio (Con le luci d'un bel ciglio)
Con ossequio, con rispetto (Con ossequio, con rispetto)
¿Con qué la lavaré? (¿Con qué la lavaré
) ENG
J. Rodrigo Vidre, J. Vasquez
Con sordino (Mir zittern die Saiten und stimmen die Weise an
) (Text: Hermann Hesse)
J. Marx, R. Czelinski, E. Göttl, K. Hessenberg, A. Hoffmann, K. Marx, H. Nahme, H. Sachsse, R. Semmler, A. Stier, H. Thienemann, P. Zoll
Con sordino: drei Impressionen [song cycle]
Con una frona di mirto (Con una fronda di mirto) ITA (Text: Salvatore Quasimodo after Archilochus) *
Concert de Sylphes -- Sextuor (Disparaissez, arceaux noirs et poudreux
) FRE (Text: Gérard de Nerval after Johann Wolfgang von Goethe)
Concertstück für Männerchor und Orchester () GER (Text: after George Gordon Noel Byron, Lord Byron) [x]
Concluded lives (Upon Concluded Lives) (Text: Emily Dickinson) *
Conclusione dell'opera (Voi sete ò begli occhi
) (Text: Giulio Strozzi)
Concord Hymn (By the rude bridge that arched the flood) (Text: Ralph Waldo Emerson)
E. Birge, J. Jarrett, R. Kent, M. Mailman, J. Rico, R. Ringwald, R. Ward, K. Wood
Coney Island (Why did you bring me here?) (Text: Sara Teasdale)
Confession () (Text: Susan Griffin) [x] *
Confessional (I come once more to this terrible place
) (Text: Kevin John William Crossley-Holland) [x] *
Confiado jilguerito () [x]
Confidence (Noonday sun or night) (Text: Edward Alexander MacDowell)
Confined love (Some man unworthy to be possessor) (Text: John Donne)
Congedo () (Text: Nuar Alsadir) [x] *
Congedo di Girolamo Savonarola (Premat mundus, insurgant hostes, nihil timeo
) (Text: Girolamo Maria Francesco Matteo Savonarola)
Connais-tu le pays (Connais-tu le pays où fleurit l'oranger
) DUT RUS ENG ITA FRE POL (Text: (Paul) Jules Barbier after Johann Wolfgang von Goethe)
Connection () (Text: Gini Savage) [x] *
Conquest (Hard, chilly colors: straw grey, frost grey) (Text: William Carlos Williams)
Conquest (Begun) (Hard, chilly colors: straw grey, frost grey) (Text: William Carlos Williams)
Conquest (Concluded) (Hard, chilly colors: straw grey, frost grey) (Text: William Carlos Williams)
Conseils aux femmes (Jeunes beautés qu'Amour enflamme) ENG (Text: Constance Pipelet de Salm)
Conservati fedele (Conservati fedele; pensa ch'io resto, e peno) (Text: Pietro Metastasio)
Consider (Now green comes springing o'er the heath) (Text: Ford Madox Ford)
Consiglio Amoroso (O soffrire, ò fuggire O Tacer sempre
) (Text: Giulio Strozzi)
Consolati e spera! (Consolati! e spera) ENG
Consolation (Little's the good to sit and grieve) (Text: Ambrose Bierce)
Consolation (O but there is wisdom
) (Text: William Butler Yeats)
K. Schoonenbeek, J. Wilson
Consolation (If living sorrows any boon
) ENG (Text: Arthur Symons after Gaius Valerius Catullus)
Consolation (Night lies on my unknown pathway) ENG FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
Consolazione [song cycle]
Console-moi! (Tout ma vie) (Text: Charles Fuster) [x]
Constancy (Tho' cruel fate should bid us part
) GER (Text: Robert Burns)
Constancy () [x]
Constancy (Like a song that shall be heard) (Text: Ruth Pitter) [x] *
Constancy (Old lilac bushes thin and grey) GER (Text: Edward Alexander MacDowell)
Conte () (Text: Paul Ferrier) [x]
Conte de Fées (Je suis venu vers vous) (Text: Charles Fuster) [x]
Contemplation () (Text: Victor Marie Hugo) [x]
Contemplation (Who is this with unerring step doth tempt the wilds) (Text: William Blake)
Contemplation (Mon bras pressait ta taille frêle
) ENG (Text: Victor Marie Hugo)
E. Lalo, C. Widor, B. Dieren, G. Bachlund
Contemplation (to a Poem by Blake) (Who is this with unerring step doth tempt the wilds) (Text: William Blake)
Content (Ah me, how scanty is my store)
Contentment () (Text: Otto Klemperer) [x] *
Contentment (It is enough for me by day) (Text: Sara Teasdale)
E. Cooper, M. Coryell, H. Samuels
Contes de fées [song cycle]
Contes divins [song cycle]
Continual Conversation with a Silent Man (The old brown hen and the old blue sky) (Text: Wallace Stevens) *
Continuing Presences [song cycle]
Contrary Theses I (Now grapes are plush upon the vine) (Text: Wallace Stevens) *
Contrasto (Piange lenta la luna
) ENG (Text: Carlo Zangarini)
Contrasts [song cycle]
Contrasts [song cycle]
Contre ce dous mois de may (Contre ce dous mois de may) (Text: Guillaume de Machaut)
Contre mon gré (Contre mon gré, l'attrait de tes beaux yeux) (Text: Pierre de Ronsard)
Convalescent () (Text: Dorothy Parker) [x] *
Conversation () (Text: Elizabeth Bishop) [x] *
Convite () (Text: Clara Janés) [x] *
Convoy (Draw the blanket of ocean) (Text: Charles Causley, CBE) [x] *
Cool prayers (I was born on the prairie and the milk of its wheat) (Text: Carl Sandburg)
L. Foss, L. Foss, N. Lockwood
Cool Tombs (When Abraham Lincoln was shoveled into the tombs) (Text: Carl Sandburg)
Cophtisches Lied (Laßet Gelehrte sich zanken und streiten
) ENG (Text: Johann Wolfgang von Goethe)
M. Bruch, H. Genzmer, H. Wolf, W. Killmayer, T. David
Cophtisches Lied I (Laßet Gelehrte sich zanken und streiten
) ENG (Text: Johann Wolfgang von Goethe)
M. Bruch, H. Genzmer, H. Wolf, W. Killmayer, T. David
Cophtisches Lied II (Geh! Gehorche meinen Winken
) ENG (Text: Johann Wolfgang von Goethe)
J. Reichardt, M. Bruch, E. Vietor, H. Wolf, N. von Krufft
Copla triste (Corrí, corrí como niño a través de los campos y nada vi) (Text: Enrique Gonzalez Martínez) *
Coplas () (Text: H. de Vries) [x]
Coplas a lo divino (Tras de un amoroso lance) (Text: Saint John of the Cross, né Juan de Yepes Alvarez)
Coplas de Curro Dulce (Chiquitita la novia) ENG (Text: Curro Dulce)
Coplas del pastor enamorado (Verdes riberas amenas) ENG (Text: Lope Felix de Vega Carpio)
Coplillas de Belén (Si la palmera supiera
) ENG (Text: Victoria Kamhi de Rodrigo)
J. Rodrigo Vidre, J. Rodrigo Vidre
Coquette () (Text: Verna Arvey) [x] *
Coquette (De n'aimer que toi, je donne ma foi) ENG (Text: Louis Pomey)
Coquetterie posthume (Quand je mourrai, que l'on me mette
) ENG (Text: Pierre-Jules-Théophile Gautier)
Cor maligno e pien di fraude (Cor maligno e pien di fraude
) FRE
Cor mio, deh, non languire (Cor mio, deh, non lanquire) (Text: Giovanni Battista Guarini)
S. d'India, B. Pallavicino
Cor mio, mentre vi miro (Cor mio, mentre vi miro) (Text: Giovanni Battista Guarini)
Cor mio, non mori? e mori! (Cor mio, non mori? e mori)
Cora an die Sonne (Nach so vielen trüben Tagen) DUT ENG (Text: Gabriele von Baumberg)
Corals (My coral beads came from a cave) (Text: Zoë Akins) *
Corazón de mi niño (Corazón de mi niño) (Text: Carlos Rodríguez Pintos) [x] *
Corazón de mujer (Corazón de mujer) (Text: Cristina de la Cruz de Arteaga)
¿Corazón, porqué pasáis (¿Corazón, porqué pasáis
) ENG (Text: 17th century)
Corbie sang (The merle in the hauch sings sweet) (Text: William Soutar) [x] *
Corderito blanco (Corderito blanco de durmiendo estás)
Core 'ngrato (Catarì, Catarì, pecchè me dici) ENG (Text: Riccardo Cordiferro)
Corine (Corine je te prie approche) (Text: Théophile de Viau)
Corinna is divinely fair (Corinna is divinely fair)
Corinna's going a-Maying (Get up, get up for shame, the blooming morn) (Text: Robert Herrick)
Corinthe 13 () (Text: Nelly ("Nel") Anna Benschop) [x] *
Cornish April (Come out and climb the cliffs) (Text: Frances Cornford) [x] *
Cornish April (Come out and climb the cliffs) (Text: Frances Cornford) [x] *
Cornul () [x]
Coro di morti (Sola nel mondo eterna, a cui si volve) (Text: Giàcomo Leopardi)
Corona (Aus der Hand frißt der Herbst mir sein) (Text: Paul Celan) *
Corona de' madrigali [song cycle]
Coronach (Er ist uns geschieden vom Berg und vom Walde) GER (Text: Adam Storck after Sir Walter Scott)
Corrandes (Xiqueta recalcaeta
) (Text: Volkslieder (Folksongs)
Correction: Eve delved and Adam span () (Text: Ogden Nash) [x] *
Corrente (Phyllis, unter diesen Buchen
) (Text: Johann Wilhelm Ludwig Gleim)
Correspondances (La Nature est un temple où de vivants piliers
) (Text: Charles Baudelaire)
Correspondances [song cycle]
Correspondenz (Im Garten heute Morgen
) (Text: Detlev von Liliencron)
Corro come il cervo muschiato (Corro come il cervo muschiato) ENG ITA (Text: after Rabindranath Tagore)
Cortège (Un singe en veste de brocart
) (Text: Paul Verlaine)
Cortina de fullatge (Encara veig al lluny
) (Text: Federico Mompou)
Cosi alla bella Nicea (Cosi alla bella Nicea
)
G. Telemann, G. Händel (misattributed)
Così dunque tradisci . . . Aspri rimorsi atroci (Così dunque tradisci) (Text: Carlo Goldoni)
Così nel mio parlar (Così nel mio parlar voglio esser aspro) ENG (Text: Dante Alighieri)
Cosmic Gall (Neutrinos, they are very small) (Text: John Updike) *
Cote D'azur -- Nice (L'Écosse s'est voilée de ses brumes classiques
) (Text: Henry J.-M. Levet)
Couboulambou à Paris () (Text: Mel Bonis) [x]
Coucher de soleil à Kerazur (Nuages gris, nuages bleus, nuages roses) (Text: Louis Tiercelin)
Could be (Could be Hastings Street) (Text: (James Mercer) Langston Hughes) *
Could man be drunk for ever (Could man be drunk for ever) (Text: Alfred Edward Housman)
Could my heart more tongues imploy (Could my heart more tongues imploy) (Text: Thomas Campion)
Could this ill world (Could this ill world have been contriv'd) GER (Text: James Hogg)
Could this ill world have been contriv'd (Could this ill world have been contriv'd) GER (Text: James Hogg)
Counsel (Wear not the rubies that I gave
) FRE (Text: Francis Money-Coutts, 5th Baron Latymer)
Counsel for the Wise ()
Count my bones (My sickness disappeared/ when I began to sing) (Text: Barbara Goldowsky) [x] *
Countertenor's conundrum () (Text: John Hall) [x] *
Counting () (Text: Philip Larkin) [x] *
Counting the beats (You, love, and I) (Text: Robert Graves) [x] *
L. Berkeley, B. Mather, N. Maw, H. Searle
Country celestial (For thee, O dear, dear Country) ENG (Text: John Mason Neale after Bernard of Cluny)
Country courtship (Come put yer little hand in mine) (Text: Marguerite Radclyffe-Hall) [x]
Country dance (That hobnailed goblin
) (Text: Edith Sitwell) *
Countryside Ditties [song cycle]
County of Peebles () (Text: Robert Louis Stevenson) [x]
Couplet von der Tapetenblume (Tapetenblume bin ich fein) FIN (Text: Christian Morgenstern)
W. Burkhard, H. Eisler, P. Korff, E. Bergman, S. Peschko
Couplets (Je voulais bien, je voulais bien
) (Text: Eugène Scribe)
Couplets bachiques (Je suis tant que dure le jour
) ENG (Text: 17th cent.)
Couplets Bachiques (Verse, verse) (Text: H. Jacquet) [x]
Couplets de la rue Saint-Martin (Je n'aime plus la rue Saint-Martin
) ENG (Text: Robert Desnos) *
Couplets de mariette (Son absence me désespère)
Couplets from Auguries of Innocence () (Text: William Blake) [x]
Courage (O heart, hold thee secure) (Text: Walter de la Mare) [x] *
Couronnement au Ciel () (Text: Henri Ghéon) [x]
Couronnement d'épines (Mères, mes soeurs, dites-moi quel rêve) (Text: Henri Ghéon)
Couronnement d'épines () (Text: Henri Ghéon) [x]
Court song () [x]
Courtesy (Of Courtesy, it is much less
) (Text: (Joseph) Hilaire Belloc)
Couvre-feu (Que voulez-vous la porte était gardée) (Text: Paul Éluard) *
Covenant (If you are happy, I will give you an apple
) (Text: Tennessee Williams) [x] *
Covent Garden (I know a place in London where the country comes to town) (Text: Eileen Carfrae)
Coventry carol (Lully, lulla, thou little tiny child)
Cowboy song () (Text: Charles Causley, CBE) [x] *
Cown down to Kew (There's a barrel-organ carolling across a golden street) (Text: Alfred Noyes)
C. Deis, A. Foote, W. Steere, C. Willeby
Cowslip time (God bless the time when cowslips grow) (Text: Winifred M. Letts)
Coy Daphne fled (Coy Daphne fled from Phoebus' hot pursuit)
Coyote (Blown out of the prairie in twilight and dew) (Text: (Francis) Bret(t) Harte)
Cožpak, můj holoubku (Cožpak, můj holoubku, nevesel se zdáš
) CZE (Text: after Volkslieder (Folksongs)
Crabbed age and youth (Crabbed age and youth cannot live together
) (Text: William Shakespeare)
M. Dring, M. White, C. Parry
Cradle hymn (Sleep, sweet babe! my cares beguiling
) ENG FRE (Text: Samuel Taylor Coleridge after Anonymous/Unidentified Artist)
R. Arnatt, R. Vaughan Williams, S. Beck, M. Blower, F. Boott, I. Copley, E. Dunham, F. Durrant, H. Hayes, J. Howard, E. MacDowell, A. MacKenzie, C. Macpherson, K. Meek, R. Rogers, E. Rubbra, J. Tatton, S. Tuttle, C. Williams
Cradle sang (Fa'owre, fa'owre, wi' the auld sang) (Text: William Soutar) [x] *
Cradle Song (Sweet Sleep, with soft down
) (Text: William Blake)
R. Bampton, G. Baxter, J. Blumenthal, H. Bolz, A. Brings, C. Brown, J. Brydson, J. Butt, M. Carmichael, G. Holst, W. Bolcom, D. Thomas, E. Coolidge, R. Corp, R. Crane, P. Moore, M. Jacques, C. Linner
Cradle song (Beat upon mine, little heart, beat, beat
) (Text: Lord Alfred Tennyson)
A. Cellier, L. Green, E. Halsey, A. MacKenzie, E. Nevin, H. Willan, A. Nevin, J. McEwen
Cradle song (O men from the fields
) (Text: Padraic Colum)
H. Hughes, A. Bax, M. Sheldon, J. Angel, M. Brand, F. Bridge, C. Cadoret, A. Cooke, J. Coulthard, E. Deale, E. Deale, E. Deale, J. Dear, J. Duarte, P. Edmonds, R. Fleming, R. Ganz, F. Hart, H. Harty, J. Hind, E. Lodge, H. Loughborough, P. McIntyre, D. Parke, B. Pentland, E. Rubbra, A. Stout, P. Sweetman, C. Thomas, K. Tod, B. Treharne, M. Weaver, K. Weigl, P. Wilkinson
Cradle song (Sleep, sweet babe! my cares beguiling
) ENG FRE (Text: Samuel Taylor Coleridge after Anonymous/Unidentified Artist)
R. Arnatt, R. Vaughan Williams, S. Beck, M. Blower, F. Boott, I. Copley, E. Dunham, F. Durrant, H. Hayes, J. Howard, E. MacDowell, A. MacKenzie, C. Macpherson, K. Meek, R. Rogers, E. Rubbra, J. Tatton, S. Tuttle, C. Williams
Cradle song (Sleep, sleep, beauty bright
) (Text: William Blake)
H. Albino, A. Aronis, L. Ashton, E. Bacon, B. Britten, F. Candlyn, J. Carpenter, J. Chorbajian, R. Clarke, C. Gibbs, H. de Lange, G. Bantock, H. Brook, J. Brydson, A. Paucker, D. Dearle, T. Dunhill, P. Edmonds, F. Hart, E. Freer, R. Hageman, P. Hagemann, B. Harwood, A. Hartmann, S. Lekberg
Cradle song (Be still, my sweet sweeting, no longer do cry) (Text: John Phillip)
Cradle song (Ere the moon begins to rise
) (Text: Thomas Bailey Aldrich)
P. Atherton, G. Bauer, R. de Koven, G. Grant-Schaefer, C. Manney, L. Semmann, F. Shackley, A. Weidig
Cradle song (What does little birdie say) (Text: Lord Alfred Tennyson)
Cradle song () (Text: Dick Harris) [x]
Cradle song () (Text: R. A. Singer) [x]
Cradle song (My little sweet darling, my comfort and joy)
Cradle song (Baby, O baby, fain you are for bed
) (Text: Louis Esson)
Cradle song () (Text: Algernon Charles Swinburne) [x]
Cradle song (Baby, baby bright) (Text: Algernon Charles Swinburne)
Cradle song (Sleep, sleep, sleep, my darling sleep) (Text: Louis MacNeice) *
Cradle song (Hush thee, dear child to slumbers) (Text: A. L. Ives)
Cradle song () [x]
Cradle song (From groves of spice) (Text: Sarojini Naidu, née Chattopadhyaya)
Cradle songs, no. 2 (Beat upon mine, little heart, beat, beat
) (Text: Lord Alfred Tennyson)
A. Cellier, L. Green, E. Halsey, A. MacKenzie, E. Nevin, H. Willan, A. Nevin, J. McEwen
Cradle-Song (Madonna, Madonnina sat by the grey road-side) (Text: Adelaide Crapsey)
Crăiasa din poveşti (Neguri albe, strălucite) (Text: Mihail Eminescu)
Craigieburn Wood (Sweet fa's the eve on Craigieburn) (Text: Robert Burns)
Craindre vous vueil, doulce dame de pris (Craindre vous vueil, doulce dame de pris)
Crane (I know you, Crane
) (Text: Padraic Colum) *
A. Fleischmann, H. Cowell
Crapülinski und Waschlapski (Crapülinski und Waschlapski) ENG (Text: Heinrich Heine)
Crazed (I know a pool where nightshade preens) (Text: Walter de la Mare) [x] *
"crazy jay blue)" and other poems [song cycle]
Crazy Jane and Jack the Journeyman (I know, although when looks meet
) (Text: William Butler Yeats) *
Crazy Jane and the Bishop (Bring me to the blasted oak
) (Text: William Butler Yeats) *
Crazy Jane and the Dancers (I found that ivory image there
) (Text: William Butler Yeats) *
Crazy Jane on God (That lover of a night
) (Text: William Butler Yeats) *
Crazy Jane on the Day of Judgment (Love is all / unsatisfied
) (Text: William Butler Yeats) *
Crazy Jane reproved (I care not what the sailors say
) (Text: William Butler Yeats) *
Crazy Jane (Why fair maid in ev'ry feature
) (Text: Matthew Gregory Lewis)
Crazy Jane [song cycle]
Crazy Jane (Stay fair maid on every feature
) (Text: Matthew Gregory Lewis)
Crazy Jane : a favorite ballad (Stay fair maid on every feature
) (Text: Matthew Gregory Lewis)
H. Abrams (attribution uncertain)
Crazy Jane : a favorite song (Why fair maid in ev'ry feature
) (Text: Matthew Gregory Lewis)
Crazy Jane and Jack the Journeyman (I know, although when looks meet
) (Text: William Butler Yeats) *
Crazy Jane and the Bishop (Bring me to the blasted oak
) (Text: William Butler Yeats) *
D. Lidov, P. Paviour, D. Young
Crazy Jane grown old looks at the dancers (I found that ivory image there
) (Text: William Butler Yeats) *
P. Aston, D. Lidov, P. Paviour, D. Young
Crazy Jane on God (That lover of a night
) (Text: William Butler Yeats) *
J. Beeson, D. Lidov, P. Paviour
Crazy Jane on the Day of Judgment (Love is all / unsatisfied
) (Text: William Butler Yeats) *
A. Berger, D. Lidov, P. Paviour
Crazy Jane reproved (I care not what the sailors say
) (Text: William Butler Yeats) *
J. Beeson, D. Lidov, P. Paviour
Crazy Jane talks with the Bishop (I met the Bishop on the road
) (Text: William Butler Yeats) *
P. Aston, D. Lidov, P. Paviour, D. Young
Crazy Jane's songs [song cycle]
crazy jay blue (crazy jay blue
) (Text: E. E. (Edward Estlin) Cummings) *
R. Manno, G. Bachlund, B. Fennelly, J. Roosevelt
Create in m a clean heart, o God (Create in me a clean heart, o God) (Text: Bible or other Sacred Texts)
Creation (As one by one the veils took flight
) (Text: George William Russell)
Creation () (Text: Gini Savage) [x] *
Creation (Then, Life was not) ENG (Text: Gustav Holst after Bible or other Sacred Texts)
Creator of the worlds, O Joy (Creator of the worlds, O Joy
) (Text: Paul Goodman) [x] *
Creator spirit, please (Creator spirit, please let your soft lamp) (Text: Paul Goodman) *
Creator spirit who dost (Creator spirit, who dost lightly hover whence I know not
) (Text: Paul Goodman) *
Creator spirit who dost lightly hover (Creator spirit, who dost lightly hover whence I know not
) (Text: Paul Goodman) *
Creature to Creature [song cycle]
Creatures [song cycle]
Credete voi ch'i' viva (Credete voi ch' i' viva) ENG (Text: Giovanni Battista Guarini)
Credo () (Text: Nelly ("Nel") Anna Benschop) [x] *
Credo (For the sole edification
) (Text: William Makepeace Thackeray)
G. Chadwick, P. Tranchell
Credo (I cannot find my way: there is no star) (Text: Edwin Arlington Robinson)
Credo d'amour (Je crois aux choses éternelles) (Text: Armand Silvestre)
Creion (Oprește-ți alăuta, lăutare
) (Text: Ion N. Theodorescu) *
Creole Girl (When you dance, do you think of Spain) (Text: Leslie Morgan Collins)
Crêpe () (Text: Gerrit Achterberg) [x] *
Crepuscolo (Gli è notte e tarda) ITA (Text: Niccolò Tommasèo after Volkslieder (Folksongs)
Crepuscolo (Nell'orto abbandonato ora l'edace) ENG (Text: Antonio Rubino)
Crepuscule (Like the patter of rain on the crisp leaves of autumn) (Text: Eunice Tietjens, née Hammond)
Crépuscule (Ce soir, à travers le bonheur) DUT ENG (Text: Charles van Lerberghe)
Crépuscule (Comme un rideau sous la blancheur) ENG (Text: Armand Silvestre)
Crépuscule (Quand sur la colline
) ENG (Text: "P. and M.")
Crépuscule () [x]
Crépuscule (C'était bien un crépuscule de juin) (Text: Pierre Loti)
Crépuscule de mi juillet, huit heures (Après un temps d'averse pas trop épaisse) (Text: Jules Laforgue)
Crépuscule d'été () (Text: Cécile Périn) [x]
Crépuscule du soir mystique (Le Souvenir avec le Crépuscule
) (Text: Paul Verlaine)
Crépuscule pluvieux (L'ennui descend sur moi comme un brouillard d'automne) (Text: Éphraïm Mikhaël)
crepúsculo ()
Cri de charité () (Text: Charles Chaubet) [x]
Cri de Guerre de la 6e Division d'Infanterie (Dressons la tête
) (Text: René Dorin)
Cries of London [song cycle]
Crisanteme () (Text: Victor Eftimiu) [x] *
Cro Challin (My Colin, lov'd Colin, my Colin, my dear
) ENG (Text: Anne Grant after Anonymous/Unidentified Artist)
Crocifissione e morte di N.S. Giesu Christo (Da cuspide ferrate su la funesta trave)
Crocodiles (She stared at him as hard as she) (Text: Mervyn Peake) *
Crois mon conseil, chère Climène (Crois mon conseil, chère Climène) ENG (Text: Tristan L'Hermite François)
Cronnan (Ich sitz' bei der moosigten Quelle; am Gipfel
) DUT GER (Text: Baron Edmund von Harold after James Macpherson (pretending to translate "Ossian")
Croon of the dew (Born of the midnight cold) (Text: George Turner Phelps)
Crossing the Bar (Sunset and evening star
) (Text: Lord Alfred Tennyson)
L. Bevan, K. Black, L. Bolton (attribution uncertain), S. Homer, F. Andrews, J. Barnby, C. Baughan, D. Baxter, A. Behrend, J. Brewer, J. Bridge, D. Buck, R. Cadman, E. Campion, A. Cellier, F. Cheetham, J. Clements, W. Coenen, T. Dunhill, J. Fearis, K. Finlay, A. Foote, J. Gardner, E. Gerschefski, A. Goodhart, A. Ham, W. Hannam, A. Harborough, F. Harker, R. Harvey, C. Hawley, G. Hewson, H. Hill, C. Ives, H. Huss, F. Jackson, L. Kellie, G. Kennedy, E. Kroeger, T. Langton, H. Löhr, C. Maloney, F. Mann, C. Marsh, W. Neidlinger, C. Morse, C. Parry, P. Paviour, M. Piccolomini, A. Pochon, V. Popham, V. Potter, H. Pottle, O. Rasbach, W. Reynolds, C. Roberts, A. Robinson, A. Rotoli, P. Scorey, G. Shaw, H. Shelley, R. Silver, A. Somervell, J. Sousa, C. Stanford, P. Stearns, F. Sutherland, E. Thiman, C. Thomas, M. Todd, B. Treharne, J. Varge, R. Vaughan Williams, E. Walker, J. Westrup, H. Willan, C. Willeby, C. Williams, D. Williams, M. Williamson, F. Wilson, H. Woodward, E. Yates, J. Andrews, M. Horder
Crossing the water (Black lake, black boat, two black, cut-paper people) (Text: Sylvia Plath) *
Crótalo (Crótalo. Escarabajo sonoro
) (Text: Federico García Lorca)
Crown Me With Hairpins () (Text: Mervyn Peake) [x] *
Crown Winter with green (Crown Winter with green
) (Text: Robert Seymour Bridges)
F. Hart, H. MacCunn, G. Tomlins
Crowning (The earth is filled with flowers) (Text: Sir Walter Mordaunt Currie) [x]
Crucifixion (Avec ma pauvre plainte de mè) (Text: Henri Ghéon)
Crucifixus (Crucifixus etiam pro nobis
) ENG (Text: Bible or other Sacred Texts)
Cruda Amarilli, che col nome ancora (Cruda Amarilli, che col nome ancora
) (Text: Giovanni Battista Guarini)
S. d'India, C. Monteverdi, B. Pallavicino, L. Marenzio
Crud'Amarilli (Cruda Amarilli, che col nome ancora
) (Text: Giovanni Battista Guarini)
S. d'India, C. Monteverdi, B. Pallavicino, L. Marenzio
Crudel, perché mi fuggi (Crudel, perché mi fuggi) (Text: Giovanni Battista Guarini)
Crudele, acerba (Amor, i' ò molti et molt'anni pianto
) ENG (Text: Francesco Petrarca)
R. de Lassus, L. Marenzio, R. de Lassus, L. Marenzio, L. Marenzio, L. Marenzio, P. de Servi, S. l’Hoste da Reggio, C. Tudino
Crudelissima doglia (Crudelissima doglia)
Cruel and bright (Cruel and bright as the whin) (Text: Wilfrid Wilson Gibson) [x]
Cruel behold my heavy ending (Cruel behold my heavy ending)
cruelly, love (cruelly, love) (Text: E. E. (Edward Estlin) Cummings) [x] *
cruelly, love, walk the autumn long (cruelly, love) (Text: E. E. (Edward Estlin) Cummings) [x] *
Cruelty has a human heart (Cruelty has a human heart
) (Text: William Blake)
R. Vaughan Williams, W. Bolcom, J. Harbison, F. Lewin
Crusoé (Vieil homme aux mains nues
) ENG (Text: Aléxis Saint Léger-Léger)
Crux fidelis (Crux fidelis, inter omnes arbor una nobilis
) FRE (Text: Saint Venantius Honorius Clementianus Fortunatus)
Cruxifixion () (Text: Henri Ghéon) [x]
Cruz (La cruz (punto final del camino)) (Text: Federico García Lorca)
Crying for the moon () (Text: Ella Viola Grainger, née Strom) [x] *
Cryptogamen [song cycle]
Csalfa sugár (Kis bokor, ne hajts még) (Text: János Arany)
Csárdás () (Text: Beleznay) [x]
Csujogató (Hej, legény, a táncba) (Text: Volkslieder (Folksongs)
Čtyři básně Otakara Březiny [song cycle]
Čtyři dětskě písně a řikadla [song cycle]
Čtyři písně [song cycle]
Čtyři písně na slova čínské poezie [song cycle]
Čtyři sbory pro smíšené hlasy (Four Choruses for Mixed Voices) [song cycle]
Čtyřversí (Hvězda ti plakala růžově do uší) CZE (Text: Vítězslav Nezval after Arthur Rimbaud)
Cu steag cernit (Cu steag cernit) ENG ITA (Text: after Heinrich Heine) [x]
Cuál es la niña (Cuál es la niña) GER (Text: Gil Vicente)
XIX - Cuando sobre el pecho inclinas (Cuando sobre el pecho inclinas) (Text: Gustavo Adolfo DomÃnguez Bastida)
Cuando tan hermosa os miro (Cuando tan hermosa os miro) ENG (Text: Lope Felix de Vega Carpio)
Cuatro canciones de San Juan de la Cruz [song cycle]
Cuatro Canciones Sefardíes [song cycle]
Cuatro cantos para soprano y piano [song cycle]
Cuatro madrigales amatorios [song cycle]
Cuba dentro de un piano (Cuando mi madre llevaba un sorbete de fresa por sombrero) ENG (Text: Rafael Alberti) *
Cuckoo! (In woods so long time bare) (Text: (Joseph) Hilaire Belloc)
Cuckoo in the Pear-Tree (The Cuckoo sat in the old pear-tree) (Text: William Brighty Rands)
Cuckoo! (Cuckoo, Cuckoo, what do you do?) (Text: Jane Taylor)
Cucule, de ce nu vii? () [x]
Cuddle Doon (The bairnies cuddle doon at nicht) (Text: Alexander Anderson)
Cueur langoreulx (Cueur langoreulx qui ne fais que penser)
Cueurs désolez (Cueurs désolez par toute nation
)
Cuisine Provençale (At that instant a maid came in carrying a great dish. Put it down) (Text: Virginia Woolf) *
Cukoo! (In woods so long time bare) (Text: (Joseph) Hilaire Belloc)
Cum reverteretur David (Cum reverteretur David, percusso Philisteo) FRE
Cum vox sanguinis (Cum vox sanguinis) (Text: Hildegard von Bingen)
Cummings ist der Dichter (birds(here,inven
) (Text: E. E. (Edward Estlin) Cummings) [x] *
Cumulus () (Text: Johann Wolfgang von Goethe) [x]
Cunarder Waltz (You were a great Cunarder, I) (Text: W. H. (Wystan Hugh) Auden) [x] *
Cuor mio, cuor mio (Cuor mio, cuor mio non vedi) ENG (Text: Alberto Donaudy)
Cupid (Why was Cupid a boy) (Text: William Blake)
Cupid armed (Place the helm on thy brow) (Text: Thomas Moore)
Cupid, make your virgins tender (Cupid make your virgins tender.
)
Cupid mistaken (As after noon, one summer's day) (Text: Matthew Prior)
Cupid, the slyest rogue alive (Cupid, the slyest rogue alive
) ENG (Text: after Theocritus)
Cupido (Weißt du, mein kleines Mägdelein
) (Text: Gottlieb von Leon)
Cupido ist zwar blind, doch trifft er auch geschwind () [x]
Cupido, loser Knabe (Cupido, loser, eigensinniger Knabe) ENG (Text: Johann Wolfgang von Goethe)
Cupidootje (Cupidootje, speelgenootje) (Text: Carel Steven Adama van Scheltema)
Cupid's kindness (Dear brother! Yes, the nymph you wed) GER (Text: William Smyth)
Curfew (Solemnly, mournfully, dealing its dole) (Text: Henry Wadsworth Longfellow)
T. Anderton, W. Bentley, F. Berger, Beta, J. Blockley, G. Chadwick, G. Dinelli, T. Distin, E. Finck, H. Gaul, W. Gilchrist, S. Glover, G. Gow, G. Gow, A. Gower, P. Guglielmo, J. Hatton, A. Marchant, J. Newell, H. Perabeau, J. Read, T. Seward, E. Silas, H. Smart, S. Waley
Curfew bell (Solemnly, mournfully, dealing its dole) (Text: Henry Wadsworth Longfellow)
T. Anderton, W. Bentley, F. Berger, Beta, J. Blockley, G. Chadwick, G. Dinelli, T. Distin, E. Finck, H. Gaul, W. Gilchrist, S. Glover, G. Gow, G. Gow, A. Gower, P. Guglielmo, J. Hatton, A. Marchant, J. Newell, H. Perabeau, J. Read, T. Seward, E. Silas, H. Smart, S. Waley
Curiose Geschichte (Ich bin einmal etwas hinausspaziert) (Text: Robert Reinick)
W. Kienzl, H. Pfitzner, K. Reissiger, R. Kleinmichel
Curly-Locks (Curly-locks, Curly-locks wilt thou be mine?
) (Text: Volkslieder (Folksongs)
Curtains part (curtains part)) (Text: E. E. (Edward Estlin) Cummings) [x] *
Cuttin' rushes (Oh maybe it was yesterday, or fifty years ago) (Text: Moira O'Neill)
Cvetok (Minutnaja krasa polej) ENG GER (Text: Vasily Andreyevich Zhukovsky)
A. Aliabev, A. Rubinstein, A. Varlamov
Cvetok (Cvetok zasokhshij, bezukhannyj) FRE (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin)
A. Aliabev, N. Medtner, N. Rimsky-Korsakov, P. Viardot, A. Gretchaninov
Cvetok (Veselo cvetiki v pole pestrejut) RUS (Text: Aleksey Nikolayevich Pleshcheyev after Louis Gustave Fortune Ratisbonne)
Cvetok (Umer bednyj cvetok. Na grudi u tebja) (Text: Konstantin Dmitrevich Bal'mont)
Cvetok zasokhshij (Cvetok zasokhshij, bezukhannyj) FRE (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin)
A. Aliabev, N. Medtner, N. Rimsky-Korsakov, P. Viardot, A. Gretchaninov
Cvety mne govorjat -- proshchaj (Cvety mne govorjat -- proshchaj) (Text: Sergei Aleksandrovich Esenin)
A. Podbolotov, V. Solomin
Cvety zla [song cycle]
Cyclamen () (Text: Herman Mulder) [x] *
Cyclamen (She rests) (Text: Humbert Wolfe) [x] *
Cycle for Several Voices and Piano [song cycle]
Cycle of eight songs to poems by Heinrich Heine [song cycle]
Cycle of Holy Songs [song cycle]
Cycle of Novelties [song cycle]
Cycle of Three Songs [song cycle]
Cyclus [song cycle]
Cyclus I [song cycle]
Cyclus of six songs by Heine [song cycle]
Cyganka (Vperedi bol'shak, podvoda) (Text: Ivan Alekseyevich Bunin)
Cyganskaja pesnja (Staryj muzh, groznyj muzh
) (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin)
F. Tolstoy, A. Aliabev, V. Kashperov, S. Rachmaninov, A. Verstovsky, M. Viel'gorsky, A. Rubinstein
Cygany (Ili pod sen'ju dymnoj kushchi) (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin)
Cygne sur l'eau (Ma pensée est un cygne harmonieux et sage) ENG (Text: Mme la Baronne Renée de Brimont)
Cygnology (Three Songs on Leda and the Swan) [song cycle]
Cymon and Iphegenia (Near a thick grove whose deep embow'ring shade
)
Cynara (Last night, ah, yesternight, betwixt her lips and mine
) (Text: Ernest Dowson)
F. Delius, P. Harrison, R. Jones, Q. Maganini, C. Towsey
Cypresse (Das aber kann ich nicht ertragen) (Text: Theodor Storm)
Cyprian Songs [song cycle]
Cypřiše (Cypresses) [song cycle]
Cythère (Un pavillon à claires-voies) (Text: Paul Verlaine)
Czárdás - Klänge der Heimat (Klänge der Heimat, ihr weckt mir das Sehnen) ENG (Text: Richard Genée)
Czary (To są czary, pewno czary) ENG (Text: Stefan Witwicki)
Czasem, gdy długo na pół sennie marzę (Czasem, gdy długo na pół sennie marzę) (Text: Kazimierz Przerwa-Tetmajer)
K. Szymanowski, M. Karłowicz
Czaty (Z ogrodowéj altany) GER (Text: Adam Mickiewicz)
Czechisches Volkslied (Haselnüsse zu pflücken) (Text: J. Grosse) [x]
[x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database
* indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
|
|