|
|
|
|
If you find the information here useful, please help support this project!
|
Song Texts in Bourguignon
Titles are in normal text and first lines are in italics [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
[No Title] (Il était une fille, une fille d'honneur) (Text: 18th century)
[No Title] (Chez Jean Nicot, pour le présent
)
[No Title] (Dieu ! que métey de galèère
)
[No Title] (Quand j'éto chez mon peire) (Text: 18th century)
[No Title] (Messieurs, Mesdames, plaise à vous d'écouter)
[No Title] (Une méchante affaire)
[No Title] (C'est les gens de Bouze
) (Text: 19th century)
[No Title] (J'ai vû le loup, le r'nard, le lièvre) (Text: 14th or 15th century)
[No Title] (Ce sont les feill's de Claivoillon)
[No Title] (Lavou qu'tu côrr'don si vite) (Text: 17th century)
[No Title] (Lorsque j'avions des noisettes) (Text: 17th century)
[No Title] (Derrièr' chez mon père) (Text: 17th or 18th century)
[No Title] (Mon pèïhre tô m'ai mariai) (Text: 17th or 18th century)
[No Title] (I t'airai)
[No Title] (Guillenlé, bia Guillenlé) (Text: 17th or 18th century)
[No Title] (Quand j'ai sorti de mon village
)
[No Title] (Mai grand meire, qui n'évot qu'enne dent)
[No Title] (Lorsque j'étais chez mon père) (Text: 16th or 17th century)
[No Title] (Ç'n'ast pas l'état des feilles) (Text: 17th or 18th century)
[No Title] (Aidieu, bargeire, aidieu, bell', je m'en vâs) (Text: 17th 18th century)
[No Title] (C'ast Guignolot d'Saint Lazot !) (Text: 15th or 16th century)
[No Title] (Là-haut sur la montagne) (Text: 17th or 18th century)
[No Title] (Meir' ! botez le chien queure) (Text: 18th century)
[No Title] (V'la que l'alouette chante) (Text: 17th or 18th century)
[No Title] (A mon s'cours, mes enfants)
[No Title] (Belle, i m'en vâs en l'Aillemaigne)
[No Title] (M'y allant promener) (Text: 16 or 17th century)
[No Title] (Le premier mois d'l'année) (Text: 18th century)
[No Title] (Ai lai feîte d'Echairnant)
[No Title] (La mèr' Godichon a fait un étron)
A mon s'cours, mes enfants
Ai lai feîte d'Echairnant (Ai lai feîte d'Echairnant)
Aidieu, bargeire ! (Aidieu, bargeire, aidieu, bell', je m'en vâs) (Text: 17th 18th century)
Aidieu, bargeire, aidieu, bell', je m'en vâs (Text: 17th 18th century)
Belle, i m'en vâs en l'Aillemaigne (Belle, i m'en vâs en l'Aillemaigne)
C'ast Guignolot d'Saint Lazot ! (Text: 15th or 16th century)
Ç'ast les gens de Bouze (C'est les gens de Bouze
) (Text: 19th century)
Ce sont les feill's de Claivoillon
C'est les gens de Bouze
(Text: 19th century)
Chez Jean Nicot (Chez Jean Nicot, pour le présent
)
Chez Jean Nicot, pour le présent
Ç'n'ast pas l'état des feilles (Text: 17th or 18th century)
Complainte de Notre-Dame (Messieurs, Mesdames, plaise à vous d'écouter)
Derrièr' chez mon père (Text: 17th or 18th century)
Dieu ! que métey de galèère
Eine méchante aifâre (Une méchante affaire)
Guignolot d'Saint Lazot (C'ast Guignolot d'Saint Lazot !) (Text: 15th or 16th century)
Guillenlé (Guillenlé, bia Guillenlé) (Text: 17th or 18th century)
Guillenlé, bia Guillenlé (Text: 17th or 18th century)
I t'airai
I t'airai, mai brunette (I t'airai)
Il était une fille, une fille d'honneur (Il était une fille, une fille d'honneur) (Text: 18th century)
J'ai vû le loup (J'ai vû le loup, le r'nard, le lièvre) (Text: 14th or 15th century)
J'ai vû le loup, le r'nard, le lièvre (Text: 14th or 15th century)
La hiaut sur lai montagne (Là-haut sur la montagne) (Text: 17th or 18th century)
La Mèr' Godichon (La mèr' Godichon a fait un étron)
La mèr' Godichon a fait un étron
Là-haut sur la montagne (Text: 17th or 18th century)
Lai maoh Mairiee (Mon pèïhre tô m'ai mariai) (Text: 17th or 18th century)
Lai treue guéreille (Lorsque j'étais chez mon père) (Text: 16th or 17th century)
Lavou qu'tu côrr'don si vite (Text: 17th century)
Le Pommier d'Août (Derrièr' chez mon père) (Text: 17th or 18th century)
Le premier mois d'l'année (Text: 18th century)
Le R'venant vivant (A mon s'cours, mes enfants)
Le veigneron (Dieu ! que métey de galèère
)
Les feill's de Claivoillon (Ce sont les feill's de Claivoillon)
Les mois de l'année (Le premier mois d'l'année) (Text: 18th century)
L'état des feilles (Ç'n'ast pas l'état des feilles) (Text: 17th or 18th century)
Lorsque j'aivions des noisettes (Lorsque j'avions des noisettes) (Text: 17th century)
Lorsque j'avions des noisettes (Text: 17th century)
Lorsque j'étais chez mon père (Text: 16th or 17th century)
Mai grand meire (Mai grand meire, qui n'évot qu'enne dent)
Mai grand meire, qui n'évot qu'enne dent
Meir' ! botez le chien queure (Text: 18th century)
Meire, botez le chien queure (Meir' ! botez le chien queure) (Text: 18th century)
Messieurs, Mesdames, plaise à vous d'écouter
Mon pèïhre tô m'ai mariai (Text: 17th or 18th century)
M'y allant promener (M'y allant promener) (Text: 16 or 17th century)
Noël (Lavou qu'tu côrr'don si vite) (Text: 17th century)
Quand j'ai sorti de mon village
Quand j'ai sôti de mon villaige (Quand j'ai sorti de mon village
)
Quand j'eto chez mon peire (Quand j'éto chez mon peire) (Text: 18th century)
Une méchante affaire
V'la que l'alouette chante (Text: 17th or 18th century)
V'la que l'aloueutte chante (V'la que l'alouette chante) (Text: 17th or 18th century)
[x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database
* indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
|
|
|
|