|
|
|
|
If you find the information here useful, please help support this project!
|
Song Texts translated to Czech
Titles are in normal text and first lines are in italics [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
[No Title] (Při řekách babylonských
) CZE ENG GER FRE
[No Title] (Na vysoké skále
) CZE
[No Title] (Devatero tisíc ovcí
) CZE
[No Title] (Tré ptáků letí z Prevezy
) CZE
[No Title] (Podzime chorý, nejdražší, skončíš poů
) CZE (Text: after Guillaume Apollinaire)
[No Title] (Květ vábných broskví chvěl se
) CZE FRE (Text: after Čan-Jo Su)
[No Title] (Já měl vás rád: ta láska ještě zcela) CZE ENG ITA
[No Title] (Své sny jsem přežil a svá přání
) CZE ENG
[No Title] (Co se tak pachtíš, prozaiku?
) CZE
[No Title] (Vás, poupě, na loktech jsem choval
) CZE
[No Title] (To u nás doma zvyklost stará
) CZE
[No Title] (Co sbylo z nich, z let veselí a pitek
) CZE ENG
[No Title] (Hvězda ti plakala růžově do uší) CZE
[No Title] (Za modrých večerů si vyjdu po pěšině
) CZE ITA
[No Title] (Pojď, víno už se valí
) CZE
[No Title] (Domov je tam, daleko, daleko, daleko tam, daleko tam
) CZE GER
[No Title] (V bambusech nejsou lidé, v bambusech sedím sám
) CZE ENG GER
[No Title] (Z temného moře vyrůstá měsíc
) CZE ENG GER
[No Title] (Větrem se bambus houpá
) CZE GER
[No Title] (Žil v Liangu král kdys, vznešený a mocný) CZE ENG (Text: after Gao Shi)
[No Title] (Kterak prchá naše lehká lodice
) CZE (Text: after Chui Hao)
[No Title] (Oh, dobrý deštíček, jenž vždy tak dobře ví
) CZE (Text: after Tu Fu)
[No Title] (Padá sníh, by skryl vůkol pláň) CZE POL
[No Title] (Jde k západu slunce a krev lká na ztuhlý sníh...
) CZE
[No Title] (Věčně, věčně, věčně moře bouří
) CZE
[No Title] (Jak dávný je to čas, co byl jsem živ?
) CZE
[No Title] (Na táhlé stráni klečí zástup v tmách
) CZE
[No Title] (Povylétla holubice pode strání
) CZE (Text: after Volkslieder (Folksongs)
[No Title] (Čím jsem, já tě rozhněvala
) CZE (Text: after Volkslieder (Folksongs)
[No Title] (Mladá, pěkná krasavice, plné, bílé líce
) CZE (Text: after Volkslieder (Folksongs)
[No Title] (Cožpak, můj holoubku, nevesel se zdáš
) CZE (Text: after Volkslieder (Folksongs)
[No Title] (Zkvétal, zkvétal v máji květ, povadnul zas
) CZE (Text: after Volkslieder (Folksongs)
[No Title] (Jako mhou se tmí moře vzdálené
) CZE (Text: after Volkslieder (Folksongs)
[No Title] (Ach, vy říčky šumivé, ach vy vlnky chladivé
) CZE (Text: after Volkslieder (Folksongs)
[No Title] (Mladice ty krásná, nejkrásnější
) CZE (Text: after Volkslieder (Folksongs)
[No Title] (Po mátušce, mocné Volze
) CZE (Text: after Volkslieder (Folksongs)
[No Title] (Na políčku bříza tam stála
) CZE (Text: after Volkslieder (Folksongs)
[No Title] (Vyjdu já si podle říčky
) CZE (Text: after Volkslieder (Folksongs)
[No Title] (Na tom našem náměstí
) CZE (Text: after Volkslieder (Folksongs)
[No Title] (Já si zasil bez orání
) CZE (Text: after Volkslieder (Folksongs)
[No Title] (Oj, ty luční kačko malá
) CZE (Text: after Volkslieder (Folksongs)
[No Title] (V poli zrají višně, proč to nejsou třešně
) CZE (Text: after Volkslieder (Folksongs)
[No Title] (Oj, kráče, kráče
) CZE (Text: after Volkslieder (Folksongs)
[No Title] (Záhy jsem vstala, všecky zasela
) CZE (Text: after Volkslieder (Folksongs)
[No Title] (Lajma křičí, Lajma ryčí
) CZE (Text: after Volkslieder (Folksongs)
[No Title] (Přijď, má panenko na jaře v máji
) CZE (Text: after Volkslieder (Folksongs)
[No Title] (Včera, včera za večera
) CZE (Text: after Volkslieder (Folksongs)
[No Title] (I vařil vrabeček pivičko, vrabec
) CZE (Text: after Volkslieder (Folksongs)
[No Title] (Můj Konnor má tváře jak červená růže
) CZE (Text: after Volkslieder (Folksongs)
[No Title] (Nuž, zdobte se kvítím, ať zaplane zář
) CZE (Text: after Volkslieder (Folksongs)
[No Title] (Na svojí Flétě která z Jade
) CZE GER
[No Title] (Loď moje tiše pluje po vlnách
) CZE ENG GER
[No Title] (Do modra noci, vroztouženém snění) CZE ENG GER
[No Title] (Já matné světlo lampy svoji zhas) CZE ENG FRE GER
[No Title] (Jak krásný ten svet, nebes modravá báň
) CZE ENG FRE (Text: after Heinrich Heine)
Ach, vy říčky šumivé (Ach, vy říčky šumivé, ach vy vlnky chladivé
) CZE (Text: after Volkslieder (Folksongs)
Ach, vy říčky šumivé, ach vy vlnky chladivé
CZE (Text: after Volkslieder (Folksongs)
Chorý Podzim (Podzime chorý, nejdražší, skončíš poů
) CZE (Text: after Guillaume Apollinaire)
Čím jsem já tě rozhněvala (Čím jsem, já tě rozhněvala
) CZE (Text: after Volkslieder (Folksongs)
Čím jsem, já tě rozhněvala
CZE (Text: after Volkslieder (Folksongs)
Co sbylo z nich, z let veselí a pitek
CZE ENG
Co se tak pachtíš, prozaiku?
CZE
Cožpak, můj holoubku (Cožpak, můj holoubku, nevesel se zdáš
) CZE (Text: after Volkslieder (Folksongs)
Cožpak, můj holoubku, nevesel se zdáš
CZE (Text: after Volkslieder (Folksongs)
Čtyřversí (Hvězda ti plakala růžově do uší) CZE
Daleko měsíc je domova (Z temného moře vyrůstá měsíc
) CZE ENG GER
Devatero tisíc ovcí
CZE
Do alba (Vás, poupě, na loktech jsem choval
) CZE
Do modra noci, vroztouženém snění CZE ENG GER
Domov je tam, daleko, daleko, daleko tam, daleko tam
CZE GER
Drahý Konnor (Můj Konnor má tváře jak červená růže
) CZE (Text: after Volkslieder (Folksongs)
Elegie (Co sbylo z nich, z let veselí a pitek
) CZE ENG
Hostina (I vařil vrabeček pivičko, vrabec
) CZE (Text: after Volkslieder (Folksongs)
Hvězda ti plakala růžově do uší CZE
I vařil vrabeček pivičko, vrabec
CZE (Text: after Volkslieder (Folksongs)
Já matné světlo lampy svoji zhas CZE ENG FRE GER
Já si zasil bez orání (Já si zasil bez orání
) CZE (Text: after Volkslieder (Folksongs)
Já měl vás rád (Já měl vás rád: ta láska ještě zcela) CZE ENG ITA
Já měl vás rád: ta láska ještě zcela CZE ENG ITA
Já si zasil bez orání
CZE (Text: after Volkslieder (Folksongs)
Jak dávný je to čas, co byl jsem živ?
CZE
Jak krásný ten svet (Jak krásný ten svet, nebes modravá báň
) CZE ENG FRE (Text: after Heinrich Heine)
Jak krásný ten svet, nebes modravá báň
CZE ENG FRE (Text: after Heinrich Heine)
Jako mhou se tmí (Jako mhou se tmí moře vzdálené
) CZE (Text: after Volkslieder (Folksongs)
Jako mhou se tmí moře vzdálené
CZE (Text: after Volkslieder (Folksongs)
Jarní déšť (Oh, dobrý deštíček, jenž vždy tak dobře ví
) CZE (Text: after Tu Fu)
Jde k západu slunce a krev lká na ztuhlý sníh...
CZE
Koljas (Na vysoké skále
) CZE
Kterak prchá naše lehká lodice
CZE (Text: after Chui Hao)
Květ Broskví (Květ vábných broskví chvěl se
) CZE FRE (Text: after Čan-Jo Su)
Květ vábných broskví chvěl se
CZE FRE (Text: after Čan-Jo Su)
Lajma křičí, Lajma ryčí
CZE (Text: after Volkslieder (Folksongs)
Loď moje tiše pluje po vlnách
CZE ENG GER
Mír (Jak dávný je to čas, co byl jsem živ?
) CZE
Mladá, pěkná krasavice (Mladá, pěkná krasavice, plné, bílé líce
) CZE (Text: after Volkslieder (Folksongs)
Mladá, pěkná krasavice, plné, bílé líce
CZE (Text: after Volkslieder (Folksongs)
Mladice ty krásná, nejkrásnější
CZE (Text: after Volkslieder (Folksongs)
Mladice ty krásná (Mladice ty krásná, nejkrásnější
) CZE (Text: after Volkslieder (Folksongs)
Moře (Věčně, věčně, věčně moře bouří
) CZE
Můj Konnor má tváře jak červená růže
CZE (Text: after Volkslieder (Folksongs)
Návštěva (Nuž, zdobte se kvítím, ať zaplane zář
) CZE (Text: after Volkslieder (Folksongs)
Na políčku bříza tam stála (Na políčku bříza tam stála
) CZE (Text: after Volkslieder (Folksongs)
Na políčku bříza tam stála
CZE (Text: after Volkslieder (Folksongs)
Na řece Jo-Yeh (Kterak prchá naše lehká lodice
) CZE (Text: after Chui Hao)
Na svojí Flétě která z Jade
CZE GER
Na táhlé stráni klečí zástup v tmách
CZE
Na tom našem náměstí (Na tom našem náměstí
) CZE (Text: after Volkslieder (Folksongs)
Na tom našem náměstí
CZE (Text: after Volkslieder (Folksongs)
Na vysoké skále
CZE
Nereidy (Devatero tisíc ovcí
) CZE
Nuž, zdobte se kvítím, ať zaplane zář
CZE (Text: after Volkslieder (Folksongs)
Oh, dobrý deštíček, jenž vždy tak dobře ví
CZE (Text: after Tu Fu)
Oj, kráče, kráče (Oj, kráče, kráče
) CZE (Text: after Volkslieder (Folksongs)
Oj, kráče, kráče
CZE (Text: after Volkslieder (Folksongs)
Oj, ty luční kačko malá (Oj, ty luční kačko malá
) CZE (Text: after Volkslieder (Folksongs)
Oj, ty luční kačko malá
CZE (Text: after Volkslieder (Folksongs)
Padá sníh, by skryl vůkol pláň CZE POL
Po mátušce, mocné Volze (Po mátušce, mocné Volze
) CZE (Text: after Volkslieder (Folksongs)
Po mátušce, mocné Volze
CZE (Text: after Volkslieder (Folksongs)
Podzime chorý, nejdražší, skončíš poů
CZE (Text: after Guillaume Apollinaire)
Pojď, víno už se valí
CZE
Pomluva (Záhy jsem vstala, všecky zasela
) CZE (Text: after Volkslieder (Folksongs)
Pomořané (Lajma křičí, Lajma ryčí
) CZE (Text: after Volkslieder (Folksongs)
Povylétla holubice (Povylétla holubice pode strání
) CZE (Text: after Volkslieder (Folksongs)
Povylétla holubice pode strání
CZE (Text: after Volkslieder (Folksongs)
Přípověď lásky (Přijď, má panenko na jaře v máji
) CZE (Text: after Volkslieder (Folksongs)
Přátelé (Pojď, víno už se valí
) CZE
Při řekách babylonských (Při řekách babylonských
) CZE ENG GER FRE
Při řekách babylonských
CZE ENG GER FRE
Přijď, má panenko na jaře v máji
CZE (Text: after Volkslieder (Folksongs)
Probděná noc (Větrem se bambus houpá
) CZE GER
Prozaik a básník (Co se tak pachtíš, prozaiku?
) CZE
Ptáček (To u nás doma zvyklost stará
) CZE
Slunce (Na táhlé stráni klečí zástup v tmách
) CZE
Smutek (Žil v Liangu král kdys, vznešený a mocný) CZE ENG (Text: after Gao Shi)
Své sny jsem přežil a svá přání
CZE ENG
Své sny jsem přežil (Své sny jsem přežil a svá přání
) CZE ENG
To u nás doma zvyklost stará
CZE
Tré ptáků letí z Prevezy
CZE
Ukolébavka (Padá sníh, by skryl vůkol pláň) CZE POL
V bambusech nejsou lidé, v bambusech sedím sám
CZE ENG GER
V bambusovém háji (V bambusech nejsou lidé, v bambusech sedím sám
) CZE ENG GER
V poli zrají višně (V poli zrají višně, proč to nejsou třešně
) CZE (Text: after Volkslieder (Folksongs)
V poli zrají višně, proč to nejsou třešně
CZE (Text: after Volkslieder (Folksongs)
Vás, poupě, na loktech jsem choval
CZE
Včera, včera za večera
CZE (Text: after Volkslieder (Folksongs)
Věčně, věčně, věčně moře bouří
CZE
Větrem se bambus houpá
CZE GER
Vyjdu já si podle říčky (Vyjdu já si podle říčky
) CZE (Text: after Volkslieder (Folksongs)
Vyjdu já si podle říčky
CZE (Text: after Volkslieder (Folksongs)
Vzrušení (Za modrých večerů si vyjdu po pěšině
) CZE ITA
Z temného moře vyrůstá měsíc
CZE ENG GER
Záhy jsem vstala, všecky zasela
CZE (Text: after Volkslieder (Folksongs)
Za modrých večerů si vyjdu po pěšině
CZE ITA
Žalozpěv Pargy (Tré ptáků letí z Prevezy
) CZE
Zaslech jsem divoké husy (Domov je tam, daleko, daleko, daleko tam, daleko tam
) CZE GER
Žil v Liangu král kdys, vznešený a mocný CZE ENG (Text: after Gao Shi)
Zimní večer (Jde k západu slunce a krev lká na ztuhlý sníh...
) CZE
Zkvétal, zkvétal v máji květ (Zkvétal, zkvétal v máji květ, povadnul zas
) CZE (Text: after Volkslieder (Folksongs)
Zkvétal, zkvétal v máji květ, povadnul zas
CZE (Text: after Volkslieder (Folksongs)
Ztracená ovečka (Včera, včera za večera
) CZE (Text: after Volkslieder (Folksongs)
[x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database
* indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
|
|
|
|