Resonet in laudibus
Language:
Latin
Resonet in laudibus
cum iucundis plausibus
Sion cum fidelibus:
apparuit, quem genuit Maria.
Sunt impleta, quae praedixit Gabriel.
Eia, eia.
Virgo deum genuit
quem divina voluit clementia.
Hodie apparuit in Israel,
ex Maria virginae est natus rex.
Magnum nomen Domini Emmanuel,
quod annunciatum est per Gabriel.
Authorship
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text),
listed by composer (not necessarily exhaustive)
Available translations (or transliterations, if applicable):
Date added to the website: 2009-11-05.
| Gentle Reminder |
This project is not funded.
If you found
the information here useful,
please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated!
- Emily
I also have a wishlist at Amazon.ca.
|
|
Koko Siion kaikuu
Language:
Finnish
Koko Siion kaikuu
uskovaisten kiitosta
ja riemullista ylistystä:
Hän, jonka Maria synnytti, on ilmestynyt.
Gabrielin ennustus on täyttynyt.
Eijaa, eijaa.
Neitsyt synnytti Jumalan,
joka on täynnä jumalallista laupeutta.
Tänään se tapahtui Israelissa,
Neitsyt Maria synnytti kuninkaan.
Ja Herran suuri nimi on Emmanuel,
niin kuin Gabriel sen ilmoitti.
Authorship
Translation from Latin to Finnish copyright © 2009 by Erkki Pullinen (erkki (DOT) pullinen (AT) siba (DOT) fi), (re)printed on this website with kind permission. Please contact the copyright-holder when requesting permission to reprint.
Based on
Date added to the website: 2009-11-05.
|