An die blaue Himmelsdecke
Language:
German
An die blaue Himmelsdecke,
Wo die schönen Sterne blinken,
Möcht' ich pressen meine Lippen,
Pressen wild und stürmisch weinen.
Jene Sterne sind die Augen
Meiner Liebsten, tausendfältig
Schimmern sie und grüßen freundlich
Aus der blauen Himmelsdecke.
Nach der blauen Himmelsdecke,
Nach den Augen der Geliebten,
Heb' ich andachtsvoll die Arme,
Und ich bitte und ich flehe:
Holde Augen, Gnadenlichter,
O beseligt meine Seele,
Laßt mich sterben und erwerben
Euch und euren ganzen Himmel!
Authorship
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text),
listed by composer (not necessarily exhaustive)
by Johannes Beschnitt (1825-1880)
, "An die blaue Himmelsdecke", op. 42 no. 2, published 1878. ![[setting text not yet verified]](/images/ball.white.gif)
by Robert Franz (1815-1892)
, "Auf dem Meere", op. 6 (Sechs Gesänge) no. 3, published 1846. ![[setting text verified]](/images/ball.green.gif)
by Ferdinand Gumbert (1818-1896)
, "An die blaue Himmelsdecke", op. 12 (Zwei Lieder) no. 2, published 1840? [soprano or tenor and piano] ![[setting text not yet verified]](/images/ball.white.gif)
by Ludwig Hartmann (1836-1910)
, "An die blaue Himmelsdecke", op. 22 (Sechs Lieder) no. 2, published 1882. ![[setting text not yet verified]](/images/ball.white.gif)
by Carl Heymann (1854-1922)
, "An die blaue Himmelsdecke" ![[setting text not yet verified]](/images/ball.white.gif)
by Franz Paul Lachner (1803-1890)
, "Nachts auf dem See" [voice and violoncello and piano] ![[setting text not yet verified]](/images/ball.white.gif)
by Samuel de Lange (1840-1911)
, "An die blaue Himmelsdecke", op. 6 no. 2, published 18-?, from Nachts in der Kajüte : ein Liedercyclus von Heinrich, no. 2. ![[setting text not yet verified]](/images/ball.white.gif)
by Leopold Lenz (1803-1862)
, "An die blaue Himmelsdecke", op. 33 (Zwei Lieder) no. 2. [baritone or low soprano, piano, violoncello or horn] ![[setting text not yet verified]](/images/ball.white.gif)
by Friedrich August Naubert (1839-1897)
, "An die blaue Himmelsdecke", op. 22 (Lieder) no. 11. ![[setting text not yet verified]](/images/ball.white.gif)
by Hermine Rudersdorff (1822-1882)
, "Nachts auf dem Meere", published 1860, note: also set in English ![[setting text not yet verified]](/images/ball.white.gif)
by Sir Charles Villiers Stanford (1852-1924)
, "An die blaue Himmelsdecke", op. 7 (Six Songs of Heine : Lieder-Album II) no. 3. ![[setting text verified]](/images/ball.green.gif)
by Julius Stern (1820-1883)
, "An die blaue Himmelsdecke", op. 14 (Deutsche Gesänge), Heft 2 no. 3. ![[setting text not yet verified]](/images/ball.white.gif)
by Otto Tiehsen (1817-1849)
, "Lied" [tenor or soprano and piano], from Drei Lieder, no. 2. ![[setting text not yet verified]](/images/ball.white.gif)
Set in
English,
a translation of
Michael Desmond Ryan (1893-1964)
ENG FRE
[text unavailable]
Available translations (or transliterations, if applicable):
Added to the website between May 1995 and September 2003.
| Gentle Reminder |
This project is not funded.
If you found
the information here useful,
please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated!
- Emily
I also have a wishlist at Amazon.ca.
|
|
Sur la voute bleue du ciel
Language:
French
Sur la voute bleue du ciel
Où brillent les belles étoiles,
Je voudrais presser mes lèvres,
Les presser fort et pleurer à tout rompre.
Ces étoiles sont les yeux
De ma très chère qui de mille manières
Étincellent et saluent gentiment
Sur la voute bleue du ciel.
Vers la voute bleue du ciel,
Vers les yeux de ma bien-aimée
Je lève le bras avec recueillement,
Et je demande et implore :
» Adorables yeux, lumière clémente,
Ô comblez mon âme,
Laissez-moi mourir et vous conquérir,
Vous et tout votre ciel ! «
Authorship
Translation from German to French copyright © 2009 by Pierre Mathé (pmathe (AT) neuf (DOT) fr), (re)printed on this website with kind permission. Please contact the copyright-holder when requesting permission to reprint.
Based on
Date added to the website: 2009-11-04.
|