The Lied and Art Song Texts Page

Der kranke Mond

Language: German

 Du nächtig todeskranker Mond
 Dort auf des Himmels schwarzem Pfühl,
 Dein Blick, so fiebernd übergroß,
 Bannt mich wie fremde Melodie.

 An unstillbarem Liebesleid
 Stirbst du, an Sehnsucht, tief erstickt,
 Du nächtig todeskranker Mond
 Dort auf des Himmels schwarzem Pfühl.

 Den Liebsten, der im Sinnenrausch
 Gedankenlos zur Liebsten schleicht,
 Belustigt deiner Strahlen Spiel -
 Dein bleiches, qualgebornes Blut,
 Du nächtig todeskranker Mond.


Authorship Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations (or transliterations, if applicable):

Date added to the website: 2003-11-16.

La luna ammalata

Language: Italian

Luna morente che, a notte,
stai là sul nero cuscino del cielo,
lo sguardo tuo, così immenso e febbrile,
mi avvince come una ignota melodia.

Una pena inestinguibile d'amore
ti uccide, e una brama, profondamente soffocata,
luna morente che, a notte,
stai là sul nero cuscino del cielo.

All'amante, che con i sensi in tempesta,
senza pensieri, va a trovare l'amata,
è grato il gioco dei tuoi raggi -
Il tuo pallido sangue, fatto d'angoscia,
Luna morente di notte.


Authorship
    * Translation from German to Italian copyright © 2009 by Ferdinando Albeggiani (f (DOT) albeggiani (AT) gmail (DOT) com), (re)printed on this website with kind permission. Please contact the copyright-holder when requesting permission to reprint.

Based on Based on

Date added to the website: 2009-11-02.