Der kranke Mond
Language:
German
Du nächtig todeskranker Mond
Dort auf des Himmels schwarzem Pfühl,
Dein Blick, so fiebernd übergroß,
Bannt mich wie fremde Melodie.
An unstillbarem Liebesleid
Stirbst du, an Sehnsucht, tief erstickt,
Du nächtig todeskranker Mond
Dort auf des Himmels schwarzem Pfühl.
Den Liebsten, der im Sinnenrausch
Gedankenlos zur Liebsten schleicht,
Belustigt deiner Strahlen Spiel -
Dein bleiches, qualgebornes Blut,
Du nächtig todeskranker Mond.
Authorship
Based on
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text),
listed by composer (not necessarily exhaustive)
Available translations (or transliterations, if applicable):
Date added to the website: 2003-11-16.
| Gentle Reminder |
This project is not funded.
If you found
the information here useful,
please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated!
- Emily
I also have a wishlist at Amazon.ca.
|
|
La luna ammalata
Language:
Italian
Luna morente che, a notte,
stai là sul nero cuscino del cielo,
lo sguardo tuo, così immenso e febbrile,
mi avvince come una ignota melodia.
Una pena inestinguibile d'amore
ti uccide, e una brama, profondamente soffocata,
luna morente che, a notte,
stai là sul nero cuscino del cielo.
All'amante, che con i sensi in tempesta,
senza pensieri, va a trovare l'amata,
è grato il gioco dei tuoi raggi -
Il tuo pallido sangue, fatto d'angoscia,
Luna morente di notte.
Authorship
Translation from German to Italian copyright © 2009 by Ferdinando Albeggiani (f (DOT) albeggiani (AT) gmail (DOT) com), (re)printed on this website with kind permission. Please contact the copyright-holder when requesting permission to reprint.
Based on
Based on
Date added to the website: 2009-11-02.
|