Des Mondlichts bleiche Bluten
Language:
German
Des Mondlichts bleiche Bluten,
Die weißen Wunderrosen,
Blühn in den Julinachten -
O brach ich eine nur!
Mein banges Leid zu lindern,
Such ich am dunklen Strome
Des Mondlichts bleiche Blüten,
Die weißen Wunderrosen.
Gestillt war all mein Sehnen,
Dürft ich so märchenheimlich,
So selig leis - entblättern
Auf deine brauenen Haare
Des Mondlichts bleiche Blüten!
Authorship
Based on
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text),
listed by composer (not necessarily exhaustive)
Available translations (or transliterations, if applicable):
Date added to the website: 2003-11-16.
| Gentle Reminder |
This project is not funded.
If you found
the information here useful,
please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated!
- Emily
I also have a wishlist at Amazon.ca.
|
|
Colombina
Language:
Italian
I pallidi fiori del chiaro di luna,
le candide meravigliose rose,
sbocciano nelle notti di luglio -
Potessi coglierne una soltanto!
Per mitigare il mio angoscioso tormento,
cerco, nella scura corrente,
i pallidi fiori del chiaro di luna,
le candide meravigliose rose.
Sedata sarebbe ogni mia brama,
se potessi in intimità incantevole,
con leggerezza beata - sfogliare
sui tuoi capelli bruni
i pallidi fiori del chiaro di luna.
Authorship
Translation from German to Italian copyright © 2009 by Ferdinando Albeggiani (f (DOT) albeggiani (AT) gmail (DOT) com), (re)printed on this website with kind permission. Please contact the copyright-holder when requesting permission to reprint.
Based on
Based on
Date added to the website: 2009-11-02.
|