The LiederNet Archive
This website stores both public-domain AND copyright-protected material.
It is illegal to copy and distribute material marked copyright without permission.

Небо без звёзд

Language: Russian (Русский)

Небо без звёзд. Ночь ез луны.
Тьма на дворе непроглядная.
Тучи в лохмотьях, как бурные сны,
мимо несутся нескладные.
Небо и ночь звуков полны,
родятся тени тревожные...
Мысли обрывки, как страшные сны,
мимо бегут невозможные.
Небо без звёзд, ночь без луны.

Translation(s): POL

Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on Transliterations


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Set in Polish (Polszczyzna), a translation by Jaroslaw Iwaszkiewicz (1894 - 1980) , title unknown

Text added to the website: 2009-10-13.

Notes about what "text verified" means can be found here.

Gentle Reminder
This is a personal project that I began in 1995. I receive no salary for my full-time work on it, and aside from ad revenue and copyright fees, the Archive was supported financially last year by about 0.03% of our visitors. So if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust, Founder
I also have a wishlist at

Classical Vocal Reprints
[ Download entire catalogue here ]