|
|
|
|
If you find the information here useful, please help support this project!
|
First Lines of Texts in All Languages, BM up to BZ
This index was generated 2009-11-21 05:00:24 PM
Boats sail on the rivers (Text: Christina Georgina Rossetti) H. Sarson: Boats and Bridges
S. Homer, M. Swinger, C. Wood: Boats sail on the rivers
Bobèche, adieu! bonsoir, Paillasse! arrière, Gille
(Text: Paul Verlaine) W. Bon: Le clown
Bog Kupidon dremal v tishi lesnoj
RUS (Text: Samuil Yakovlevich Marschak after William Shakespeare) D. Kabalevsky: Bog Kupidon dremal v tishi lesnoj
Bog sozdal mir iz nichego (Text: Konstantin Dmitrevich Bal'mont) B. Asafiev: Bog sozdal mir iz nichego
Bogfinken bader i kilden (Text: Marinus Børup) P. Schierbeck: Bogfinken
Bogi, Bogi moi! Kak grustna vechernjaja zemlja!
ENG (Text: Mikhail Afanasievich Bulgakov) D. Smirnov, D. Smirnov: Vechnyj prijut
Bogorodice Devo, radujsja
(Text: Bible or other Sacred Texts) S. Rachmaninov: Bogorodice Devo, radujsja
Boicie się po ciemku, wiem POL (Text: Stanisław Barącz after Emil Faktor) K. Szymanowski: Dla malych dziewczynek
Bois chers aux ramiers, pleurez, doux feuillages
(Text: Charles-Marie-René Leconte de Lisle) E. Chausson, Paladilhe: Nanny
Bois épais, redouble ton ombre ENG J. Lully: Bois épais
Bois frissonnants, ciel étoilé DUT ENG (Text: Charles Cros) E. Chausson: Chanson perpétuelle
H. Büsser: L'abandonée
Bois Janin à moi tour à tour (Text: Pierre de Ronsard) F. Regnard: Bois Janin à moi
Bojus', bojus'!... ja ne privykla k schast'ju! (Text: Evdokiya Petrovna Grafinya Rostopchina) A. Aliabev, I. Romanus, A. Postnikov: Bojus'!
Boldog legény, istenek párja (Text: Endre Ady) Z. Kodály: Sappho szerelmes éneke
Bølge mod Kyst, hvor kommer Du fra? (Text: Vilhelm Bergsøe) A. Backer-Grøndahl: Bølge mod Kyst
Bølgerne hviske i Maaneskin (Text: Johan Halmrast) [x] A. Backer-Grøndahl: I Vaarnattens Drømme
Bølgerne ruller så tungt ved nat (Text: Vilhelm Krag) A. Backer-Grøndahl, C. Sinding: Efter Storm
Bolit' dusha moja, bolit' (Text: Oleksandr Ivanovych Kandyba) K. Stetsenko: Bolit' dusha moja
Böljan och stormen förenade skrida (Text: Anders Österling) [x]* Y. Kilpinen: Sången
Bolnăvit de doruri multe
(Text: Octavian Goga) N. Bretan: Singur
Bol'shi seja ljubve nikto zhe immat', da kto dushu ENG (Text: Bible or other Sacred Texts) S. Rachmaninov: Iz `Evangelija ot Ioanna
Bon chevalier masqué qui chevauche en silence
(Text: Paul Verlaine) E. Chausson: Le Chevalier Malheur
Bon jour, bon mois, bon an et bonne estraine G. Dufay: Bon jour, bon mois, bon an et bonne estraine
Bon jour, et puis, quelles nouvelles ENG (Text: Clément Marot) G. Enescu: Aux damoyselles paresseuses d'escrire a leurs amys
R. de Lassus: Bon jour et puis quelles nouvelles?
Bon Saint Michel qui me donnez loisir SPA ENG (Text: Paul Morand) M. Ravel: Chanson épique
Bona nox! bista rechta Ox
(Text: Wolfgang Amadeus Mozart) W. Mozart: Bona nox! bista rechta Ox
Bone pastor Guillerme (Text: Guillaume de Machaut) G. Machaut: Bone pastor Guillerme
Bones a-gittin' achy (Text: Paul Laurence Dunbar) G. Bachlund: Chrismus Is A-Comin'
Bonjour mon coeur ENG (Text: Pierre de Ronsard) R. de Lassus, P. Viardot: Bonjour mon coeur
Bonjour Suzon, ma fleur des bois
ENG (Text: Louis Charles Alfred de Musset) L. Delibes, Pessard: Bonjour Suzon
Bonne journée j'ai revu qui je n'oublie pas
(Text: Paul Éluard) * F. Poulenc: Bonne journée
Bonnie wee thing, canie wee thing (Text: Robert Burns) Bonnie wee thing, cannie wee thing
(Text: Volkslieder (Folksongs) J. Haydn: Bonny wee thing
L. Beethoven: Bonnie wee thing
Bonte kraaie, waar, och armen (Text: Guido (Pieter Theodoor Jozef) Gezelle) J. Andriessen: Bonte kraaie
Boot, saddle, to horse, and away! (Text: Robert Browning) G. Peel: Boot, saddle, to horse
G. Bantock, G. Branscombe, R. Dansie, B. Daubney, N. Demuth, L. Drakeford, C. Hand, D. Hollins, J. Rogers, A. Wills: Boot and saddle
C. Reed, H. Sarson: Cavalier Song
H. Loomis: A Cavalier Song
J. Harrison, C. Stanford: Boot, saddle, to horse and away
G. Dyson, J. Easson: Boot, saddle, to horse and away!
G. Kobbé: To horse!
G. Stratton: Boot, saddle, to horse, and away
Booth led boldly with his big bass drum (Text: Vachel Lindsay) S. Homer: General Booth enters into Heaven
P. James, P. James: General William Booth enters into heaven
C. Ives: General William Booth enters into Heaven
Born of the midnight cold (Text: George Turner Phelps) H. Gilbert: Croon of the dew
Born with a red tummy was the bullfinch ENG Bort allt vad oro gör FIN (Text: Carl S. Michael Bellman) C. Bellman: Bort allt vad oro gör
Bort gå de, stumma skrida de (Text: Verner von Heidenstam) H. Alfvén: Gustaf Frödings jordfärd
Borzolt, fehér Isten-szakállal (Text: Endre Ady) N. Bretan: A Sion-hegy alatt
Bosporus! din Bølge sukker
(Text: Holger Henrik Herholdt Drachmann) C. Sinding: Bosporus! din Bølge sukker
Both you two have (Text: Robert Herrick) F. Hart: To the yew and cypress
Bouche grave des lions (Text: Jean Cocteau) G. Auric: Réveil
Bowered on sloping hillsides rise (Text: Caroline Alice Elgar, née Roberts) E. Elgar: A Christmas greeting
Boy heart of Johnny Jones -- aching to-day?
(Text: Carl Sandburg) I. Gertz: Buffalo Bill
Boys, are ye calling a toast to-night? (Text: Sir Henry Newbolt) J. Williams, A. Gray: Admiral Death
Bože! Bože! píseň novou SPA (Text: Bible or other Sacred Texts) A. Dvořák: Bože! Bože! píseň novou
Bože dálný, nesmrtelný
GER (Text: Ozef Kalda) L. Janáček: Bože dálný, nesmrtelný
Boże mój zmiłuj się nade mną (Text: Halina Póswiatowska) [x]* T. Baird: Boże mój zmiłuj się nade mną
Bože muoj, otče muoj (Text: Volkslieder (Folksongs) L. Janáček: Osamělý
Brächte dich meinem Arm der nächste Frühling ENG FRE (Text: Ludwig Heinrich Christoph Hölty) F. Mendelssohn-Hensel: Die Ersehnte
Brachycome iberidifolia; étoile bleue ENG (Text: Lucien Alphonse Daudet) D. Milhaud: Le brachycome
Brada! A son e bron wi mofo-buba (Text: Michaël Arnoldus Slory) * G. Geertens: Komoto te na Egypte
Brahma, Dieu des croyants, maître des cités saintes
ENG (Text: Armand Ocampo) H. Bemberg: Chant Hindou
Branch by branch this tree has died
(Text: Edna St. Vincent Millay) * H. Adams: Branch by Branch
Brandt los, mijn hert, van al dat uw (Text: Guido (Pieter Theodoor Jozef) Gezelle) J. Ryelandt: Brandt los
Brat af slaget rammet (Text: Frederik Paludan-Müller) J. Hartmann: Brat af slaget rammet
Brátt mun birtan dofna
(Text: Guðmundur Björnsson) Sigfús Einarsson: Vögguvísa
Brauely deckt, come forth, bright day (Text: Thomas Campion) T. Campion: Brauely deckt, come forth, bright day
Braunäuglein, die mein Leben war (Text: Karl Stieler) G. Bunk: Braunäuglein
Brauner Bursche führt zum Tanze
ENG ITA GER (Text: Hugo Conrat after Volkslieder (Folksongs) G. Frumerie: Brauner Bursche
J. Brahms, H. Svensson: Brauner Bursche führt zum Tanze
Braust des Unglücks Sturm empor DUT (Text: Franz von Schober) F. Schubert: Trost im Liede
Braust es, weht es, und der Bäume Gipfel tief sich neigen GER (Text: Friedrich Martin von Bodenstedt after Volkslieder (Folksongs) P. Fassbaender: Liebesklage
Brausten alle Berge ENG GER (Text: Josef Wenzig after Volkslieder (Folksongs) J. Brahms: Verlorene Jugend
Bräutlein meiner Seele GER (Text: Paul Heyse after Anonymous/Unidentified Artist) A. Kleffel: Bräutlein weine nicht
Brave crocus, out of time and rash (Text: Arlo Bates) G. Chadwick: The crocus
Brave lads in olden musical centuries
(Text: Robert Louis Stevenson) P. Wishart: Old songs
Brazii își vindecă scorburile (Text: Marin Sorescu) * M. Eisikovits: Transfuzie secretă
Bread and milk for breakfast (Text: Christina Georgina Rossetti) G. Conant: In winter
Break -- break it open; let the knocker rust (Text: John Davidson) R. Stevenson: To the generation knocking at the door
Break, break, break
(Text: Lord Alfred Tennyson) J. Blockley, L. Lavater: Break, break
H. Hiles: Break! break!
G. MacFarren: Break, break on the cold grey stones
B. Crist: Break, o Sea
D. Arditti, E. Manning, S. Homer, J. Fernström, F. Cox, E. Jewell, A. Richardson, T. Anderton, E. Aguilar, F. Bibb, O. von Booth, W. Boyd, J. Brewer, P. Buck, E. Bunnett, C. Burleigh, L. Carey, F. Challinor, H. Clark, J. Corina, A. Darby, E. Davis, W. Dempster, N. Dinerstein, C. Düring, E. Edwards, P. Enfield, D. Foltz, A. Frere, S. Glover, C. Haydon, G. Henschel, E. Jewell, F. Kurzweil, H. Ley, T. Lowther, E. Martin, R. Miles, C. Moore, J. More, W. Mudie, Myra, W. Neidlinger, H. Oakeley, E. O'Beirne, A. Parsons, J. Paynter, A. Pease, A. Ray, C. Rootham, S. Ross, J. Shaw, P. Stearns, M. Stydolf, E. Tennyson, E. Thiman, J. Veaco, R. Walthew, M. Whitney, C. Williams, E. Yates, Zeta: Break, break, break
A. Pollock: Remembrance
A. Pecket: O for the touch
R. Goldbeck: Break, break, break on thy cold grey stones, o Sea
M. Cartwright: Stately ships glide on
F. Boott: O well for the fisherman's boy
J. Barnett: The song of the sea
R. Rogers: Break, break, break, on thy cold grey stones
Break forth in plaintive riot (Text: John R. Slater after Heinrich Heine) [x] H. Schalit: Break forth in plaintive riot
Breake now my heart and dye, Oh no, she may relent (Text: Thomas Campion) T. Campion: Breake now my heart and dye
breath of autumns being (Text: Percy Bysshe Shelley) M. Ostrzyga: Wind resonances
Breathe from the gentle south
(Text: William Cowper) C. Ives: The waiting soul
Breathe from the gentle south, O Lord
(Text: William Cowper) C. Ives: The waiting soul
Breathe not, hid Heart: cease silently (Text: Thomas Hardy) A. Brings: To an unborn pauper child
Breathes the wind a lullaby ENG (Text: A. Rosenthal after Theodor Storm) Brechender Forst, brausendes Meer [x] A. Winterberger: Düsterer Abend
Brecht die schwangern Anmutsnelken (Text: Johann Christian Günther) [x] A. Knab: Aria zu einer Nachtmusik vor der Brautkammer
Breit' über mein Haupt dein schwarzes Haar
ENG ITA (Text: Adolf Friedrich, Graf von Schack) R. Strauss: Breit' über mein Haupt dein schwarzes Haar
Breite, Nachtigall, die Flügel (Text: Adolf Frey) [x] F. Niggli: An die Nachtigall
Brennend rot und schwarz gefleckt (Text: Lotte Ingrisch) * G. Einem: Mohnlied
Brennessel steht am Wegesrand ENG ITA FRE FIN (Text: Hugo Conrat) J. Brahms: Brennessel steht am Wegesrand
Brich aus in lauten Klagen
(Text: Heinrich Heine) J. Neger: Rabbi von Bacharach
A. Heller: Brich aus in lauten Klagen
Brich eine Ros' im Garten
(Text: Jean Baptist Rousseau) [x] K. Reinecke: Rose und Traube
Brich nur, brich, du armes Herz!
(Text: Friedrich Leopold, Graf zu Stolberg-Stolberg) J. Schulz: Lied eines Unglücklichen
Bricht das matte Herz noch immer (Text: Novalis) L. Reichardt: Sehnsucht nach dem Vaterlande
J. Kienlen: Lied aus Heinrich von Ofterdingen
A. Crelle: Zulima
Bridges, golden bridges (Text: Alfred Perceval Graves after Emanuel von Geibel) [x] L. Lehmann: Golden bridges
Bridle the horse, and then mount and go
ENG GER (Text: Edward Oxenford after Paul Alfred Enderling) Brief on a flying night (Text: Alice Christina Meynell, née Thompson) C. Hand, F. Hart, M. Meachen, B. Rawlinson, H. Sykes, V. Agopov: Chimes
Briefchen schrieb und warf in den Wind ich
SPA ENG ITA GER (Text: Ferdinand Gregorovius after Anonymous/Unidentified Artist) J. Weismann: Briefchen schrieb und warf in den Wind ich
A. Zemlinsky: Briefchen schrieb ich
Briefe, nun mein! Tot, bleich und lautlos dauernd!
GER (Text: Rainer Maria Rilke after Elizabeth Barrett Browning) V. Ullmann: Briefe, nun mein! Tot, bleich und lautlos dauernd!
Bright be the place of thy soul
(Text: George Gordon Noel Byron, Lord Byron) R. Addison, G. Barker, C. Birch, F. Bosen, F. Clarke, J. Clarke-Whitfeld, J. Ellerton, W. Johnson, T. Matthay, F. Mendelssohn-Hensel, I. Nathan, S. Oakley, J. Pointer, J. Taylor, R. Owens: Bright be the place of thy soul!
Bright bird, light bird (Text: Edith Nesbit) T. Riego: Slave song
Bright cap and streamers
FRE (Text: James Joyce) B. Moore, L. Betts, J. Ferris, J. Jarrett, D. Klotzman, W. Spencer, G. Treacher, G. Victory: Bright cap and streamers
E. Moeran: Bright cap
Bright clouds of May (Text: Edward Thomas) I. Gurney: Bright Clouds
Bright hair grow dim (Text: Humbert Wolfe) [x]* F. Hart: Bright hair grow dim
Bright is the ring of words
HUN ITA (Text: Robert Louis Stevenson) I. Gurney: Song and singer
R. Vaughan Williams, P. Warlock, P. Warlock, C. Carey, R. Farley, W. Hadow, S. Liddle, G. O'Hara, C. Oliver, G. Peel, A. Williams: Bright is the ring of words
Bright portals of the sky (Text: William Drummond of Hawthornden) R. Vaughan Williams: Hymn
Bright star, would I were steadfast as thou art
(Text: John Keats) C. Shaw, R. Steptoe: Bright star! would I were steadfast as thou art
R. Werther, B. Roe: His last sonnet
C. Parry, F. Converse, M. Cunningham, J. Meyerowitz, S. Pimsleur: Bright star
Q. Maganini: Sonnet: Bright star
R. Still: Sonnet
Bright stars, yellow stars, flashing through the air
(Text: Joyce Kilmer) H. Ware: Stars
Bright tulips, we do know (Text: Robert Herrick) F. Hart: To a bed of tulips
Bright wanderer, fair coquette of Heaven (Text: Percy Bysshe Shelley) G. Antheil: To the moon
Brightly beaming golden star (Text: after Heinrich Heine) [x] A. Davenport: Brightly beaming golden star
Brightly sparkled the hall (Text: H. Hersee) [x] F. Tosti: Come to my heart!
Brille encore (Text: Armand Lafrique) [x] C. Chaminade: Chanson espagnole
Bring away this Sacred Tree (Text: Thomas Campion) T. Campion: Song: Bring away this Sacred Tree
Bring her again, O western wind (Text: William Ernest Henley) N. Johnson: Wind of the western sea
J. Hathaway, F. Korbay, H. Parker: Bring her again
A. Mallinson: Over the western sea
F. Hart: Western wind
C. Forsyth, L. Ronald: Bring her again, o western wind
A. Beach: The western wind
F. Hastings, W. Watts: Bring her again to me
M. Wald: The western sea
Bring' ich der Schönheit, da ich sie erblickt' (Text: after Michelangelo Buonarroti) [x] E. Wolff: Bring' ich der Schönheit die Seele nah
Bring, in this timeless grave to throw
(Text: Alfred Edward Housman) A. Leichtling: Bring, in this timeless grave to show
Bring Kateen-beug and Maurya Jude
(Text: John Millington Synge) A. Bax: Beg-Innish
Bring me all of your dreams (Text: (James Mercer) Langston Hughes) * C. De Jong, S. Hovey, S. Raphling: The Dream Keeper
Bring me the sunset in a cup (Text: Emily Dickinson) N. Peros: Bring me the sunset in a cup
Bring me those needles, Martha, I believe I'll knit Jesus a scarf (Text: Owen Dobson) R. Fleming: Bring me those needles, Martha, I believe I'll knit Jesus a scarf
Bring me to the blasted oak
(Text: William Butler Yeats) * D. Lidov, P. Paviour, D. Young: Crazy Jane and the Bishop
Bring mir keine Geschenke. Bring mir nur dich (Text: Christina Busta) * G. Einem: Das Geschenk
Bring' mir von allen Rosensträuchern (Text: Karl Ernst Knodt) F. Petyrek: In der Rosenzeit
Bring the comb and play upon it
(Text: Robert Louis Stevenson) M. Williamson, M. Andrews, T. Crawford, E. Crowningshield, R. de Koven, V. Drozdoff, E. Falk, C. Grosvenor, L. Lehmann, S. Lekberg, P. Naylor, G. Peel, A. Rowley, F. Spedding, C. Stanford, E. Thompson, J. Whitfield, P. Williams, L. Zaninelli: Marching song
Bring us in no beef, sir, for that is full of bones
(Text: 15th cent.) P. Warlock: Peter Warlock's Fancy
Bring us in no brown bread for that is made of bran
(Text: 15th century) P. Warlock: Good ale
Bringe mir den Stein der Weisen
GER (Text: Georg Friedrich Daumer after Hafis (Mohammed Schemsed-din) H. Fleischer, H. Fleischer: Bringe mir den Stein der Weisen
Bringet des treu'sten Herzens Grüße (Text: Karl Egon Ebert) F. Mendelssohn-Bartholdy: Reiselied
Bringet Kerzen, Wein und Saiten
(Text: Emanuel von Geibel) W. Baumgartner: Bringet Kerzen, Wein und Saiten
Bringt mir Blut der edlen Reben
(Text: Ernst Moritz Arndt) W. Baumgartner: Bringt mir Blut der edlen Reben
Brins d'osier (Text: (Claude Adhémar) André Theuriet) [x] C. Franck: La chanson du vannier
Brodil ja pod ten'ju derev'ev RUS ENG ITA FRE (Text: Lev Aleksandrovich Mey after Heinrich Heine) E. Denisov: Brodil ja pod ten'ju derev'ev
Brødre, meget langt herfra (Text: Hans Christian Andersen) C. Weyse: Brødre, meget langt herfra
Broken, bewildered by the long retreat (Text: Wilfrid Wilson Gibson) P. Miles: Retreat
Brørar kvarandre
(Text: Volkslieder (Folksongs) D. Johansen: Brørar kvarandre
Brót so stillan bylgja blá (Text: Hans Andreas Djurhuus) * P. Alberg: Brót so stillan bylgja blá
Brother Bulleys, let us sing
(Text: Thomas Hardy) A. Serrell: The Bullfinches
Brother, come!/ And let us go unto our God (Text: Joseph S. Cotter, Jr.) G. Bachlund: And What Shall You Say?
brotherS Of husbaNd egypt aNd yoursElf and jacob (Text: Bible or other Sacred Texts) J. Cage: brotherS Of husbaNd egypt aNd yoursElf and jacob
Broutez le thym, broutez mes chèvres (Text: Émile Augier) C. Gounod: Chanson de pâtre
Brown and furry (Text: Christina Georgina Rossetti) C. Parry: Brown and furry
J. Berger, N. Simons: The caterpillar
Brown is my Love, but graceful I. Gurney, R. Quilter: Brown is my Love
Brown-thrush singing all day long
(Text: Sara Teasdale) R. Baksa: April Song
K. Clarke: Love me, kiss me
S. Barab, H. Milligan, W. Watts: Love me
Brownie, Brownie, let down your milk (Text: Christina Georgina Rossetti) Brozhu li ja vdol' ulic shumnykh
ENG FRE (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin) D. Shostakovich: Stancy
Brüder, Brüder, wir ziehen in den Krieg (Text: Volkslieder (Folksongs) [x] F. Silcher: Beim Ausmarsch
"Brüder" - Hört das Wort!
(Text: Christian Morgenstern) H. Ophoven: Festliche Hymne
Bruder Jakob, schläfst du noch? (Text: Volkslieder (Folksongs) [x] W. Taubert: Bruder Jakob, schläfst du noch?
Brüder, lasset uns marschiren [x] G. Zanger: Sänger's Marschlied
Brüder, lasst uns lustig sein
NOR (Text: Johann Andreas Schachtner) W. Mozart: Brüder, lasst uns lustig sein
Bruder Leichtsinn, so werd ich genannt ENG (Text: Fritz Löhner-Beda) F. Lehár: Schön ist die Welt
Brüder, schrecklich brennt die Thräne [x] F. Schubert: Lied
Bruder, sieh den armen Mann
(Text: Christian Felix Weisse) J. Hiller: Der arme Mann
Brüder! unser Erdenwallen DUT ENG (Text: Ignaz Franz Castelli) F. Schubert: Trinklied
Bruder, wenn die Gläser winken (Text: Gotthold Ephraim Lessing) J. Hiller, C. Graun, J. Graefe: Das aufgehobene Gebot
Bruit profond de la mer, tu ceins tout le rivage du globe sombre (Text: Robert, vicomte d'Humières) C. Koechlin: Sur la grève
Brune enfant de l'Osmanli
(Text: Jules Verne) J. Hignard: Chanson turque
Brusande rusar en våg opp och stannar (Text: Gösta Schybergson) J. Sibelius: Brusande rusar en våg
Büable, hör mi ân: Heut af mein Nâmenstag
ENG E. Humperdinck: Jager und Senn'rin
Bub und Mädel, groß und klein
ENG (Text: Albert Sergel) E. Humperdinck: Abzählen
Bubble, bubble (Text: Walter de la Mare) [x] G. Peterkin: Song of the Water Maiden
Büble, wir - büble, wir wollen außre gehe!
SPA ENG ITA FRE (Text: Des Knaben Wunderhorn) G. Mahler: Verlorne müh'!
Bûcheron abats mon ombre
FRE (Text: Félix Gattegno after Federico García Lorca) * F. Poulenc: Chanson de l'oranger sec
Büchlein, Büchlein an der Wand ITA (Text: Martin Walser) G. Bachlund: Professoren-Liedchen
Buckland bells, Buckland bells (Text: Leonard Alfred George Strong) [x]* H. Menges: Buckland bells
Buds of roses, virgin flowers (Text: Thomas Moore) M. Arkwright: Rose! Thou art the sweetest flower
Buffalo Bill 's defunct
(Text: E. E. (Edward Estlin) Cummings) W. Clark: Buffalo Bill's Defunct
J. Yannatos, G. Bachlund: Buffalo Bill's
E. Mandel: Buffalo Bill's defunct
Bugles sang, saddening the evening air (Text: Wilfred Owen) B. Britten: Dies irae
Buildings above the leafless trees
(Text: Sara Teasdale) J. Duke, G. Bachlund: Central Park at Dusk
Bujdokolva járok Bércet (Text: Sándor Endrődy) E. Kálmán: Bujdokolva járok
Buko von Halberstadt (Text: Des Knaben Wunderhorn) E. d'Albert, T. Streicher: Wiegenlied
Bulbuls Nachtlied durch die Schauer
(Text: Johann Wolfgang von Goethe) W. Petersen: Bulbul (Die Nachtigall)
Bullicioso era el arroyuelo GER Bunches of grapes, says Timothy (Text: Walter de la Mare) C. Forsyth: Says Jane
I. Armitage, E. Bullock, C. Gibbs, H. Howells, F. Keel, P. Wilkinson, D. Pitcher: Bunches of grapes
Bunt geschminkt wie zur Zeit der Schäferfeste (Text: Johannes Schlaf after Paul Verlaine) [x] R. Trunk: Die Allee
Bunt sind schon die Wälder ENG (Text: Johann Gaudenz Freiherr von Salis-Seewis) F. Schubert, H. Nägeli: Herbstlied
Buntes Treiben! wirre Welt (Text: Peter Cornelius) [x] R. Kleinmichel: Buntes Treiben! wirre Welt
Buona sera, case scure
ENG (Text: Volkslieder (Folksongs) L. Sinigaglia: Serenata Friulana
Buona Vespre! Dors: Ton bout de cierge (Text: Tristan Corbière, né Édouard-Joachim) R. Escher: Do, l'enfant do
Burd Ellen sits in her bower windowe P. Warlock: Burd Ellen and Young Tamlane
Burgen mit hohen
FRE (Text: Johann Wolfgang von Goethe) J. Kienlen: Soldatenlied
R. Wagner, L. Lenz: Lied der Soldaten
J. Lecerf: Soldaten vorüberziehend
Burghers in Sunday clothes strolling ENG FRE (Text: Hal Draper after Heinrich Heine) * N. Rice: Burghers in Sunday clothes strolling
Burja mgloju nebo krojet (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin) A. Dargomyzhsky, N. Medtner, E. Nápravník, V. Rebikov, M. Slonov, M. Yakovlev: Zimnij vecher
P. Viardot: Burja
Burla bien con desamor
GER Burn or freeze as it doth please thee ENG Bursche, schnür' den Rucksack! (Text: (Gustav) Hermann Kletke) [x] C. Grädener: Bursche, schnür' den Rucksack!
Burst forth, my tears, assist my forward grief J. Dowland: Burst forth, my tears
"Bury me on a Sunday"
(Text: Thomas Hardy) B. Roe: Farmer Dunman's Funeral
Busch und Wiese, Feld und Baum (Text: Hermann Hesse) E. Broechin, W. Bühler, H. Hoffmann, M. Kowalski, H. Kurig, E. Märki, E. Nick, W. Rettich, H. Sälter, K. Schwarz, P. Suitner, R. Wagner-Régeny: Gang bei Nacht
Bushuj volnujsja, glubokoje more (Text: Evdokiya Petrovna Grafinya Rostopchina) A. Dargomyzhsky: Bushuj volnujsja, glubokoje more
Bustopher Jones is not skin and bones (Text: T. S. (Thomas Stearns) Eliot) [x]* A. Rawsthorne: Bustopher Jones: The Cat about Town
Busy, curious, thirsty fly (Text: William Oldys) R. Bennett: The fly
P. Hindemith: On a fly drinking out of his cup
Busy old fool, unruly Sun (Text: John Donne) H. Emmer: The rags of time
E. Maconchy: The sun rising
But give them me, the mouth, the eyes, the brow! (Text: Robert Browning) H. Mollicone: Eurydice to Orpheus
J. Franco: Orpheus and Eurydice
'But hear. If you stay, and the child be born (Text: Thomas Hardy) B. Roe: In the Restaurant
But if the Soul can fling the Dust aside
ENG (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám) L. Lehmann: Why, if the Soul can fling the Dust aside
But lately seen, in gladsome green
(Text: Robert Burns) J. Haydn: The death of the linnet
But Mary kept all these things, and pondered them in her own heart (Text: Bible or other Sacred Texts) R. Vaughan Williams: Narration (5)
But now life's face beholden (Text: Algernon Charles Swinburne) J. Lang-Hyde: Change
But oft, when underneath the green-wood shade
ENG (Text: Edward Fairfax after Torquato Tasso) But only three in all God's universe
GER (Text: Elizabeth Barrett Browning) G. Branscombe, E. Freer: But only three in all God's universe
But soon, too soon, the lover turns his eyes:
(Text: Alexander Pope) C. Parry: But soon, too soon, the lover turns his eyes
But that night when on my bed I lay, I was most mov'd (Text: William Wordsworth) B. Britten: But that night when on my bed I lay
But the eunuchs still complained ENG FRE (Text: Emma Lazarus after Heinrich Heine) but the other (Text: E. E. (Edward Estlin) Cummings) G. Bachlund: but the other
But we have only begun (Text: Denise Levertov) * J. Wallach: Beginners
But when our Country's cause provokes to Arms
(Text: Alexander Pope) C. Parry: But when our country's cause provokes to arms
But when thro' all th'infernal bounds (Text: Alexander Pope) C. Parry: But when through all the infernal bounds
But when through all the infernal bounds
(Text: Alexander Pope) C. Parry: But when through all the infernal bounds
But wherefore do not you a mightier way (Text: William Shakespeare) R. Simpson: Sonnet XVI
but why should (Text: E. E. (Edward Estlin) Cummings) [x]* M. Wright: but why should
But yestereve the winter trees (Text: Clark Ashton Smith) G. Bachlund: The Snow-Blossoms
Búðarí loftið hún Gunna upp gekk
ENG (Text: Jón Thoroddsen) E. Thoroddsen: Búðarvísa
Butterflies are white and blue (Text: Edna St. Vincent Millay) L. Steele: Mariposa
Butterfly is in love with the rose ENG (Text: Kate Freiligrath Kroeker after Heinrich Heine) [x] G. Cox: Butterfly is in love with the rose
G. Boyle: The butterfly is in love with the rose
Buttervogel, auf ein Wort!
(Text: August Heinrich Hoffmann von Fallersleben) L. Erk: Schmetterling
buy me an ounce and i'll sell you a pound
(Text: E. E. (Edward Estlin) Cummings) * G. Bachlund, A. Blank: buy me an ounce and i'll sell you a pound
Buy roses, Sir, buy roses! ENG (Text: Vally Weigl, née Pick after Emil Alfred Herrmann) K. Weigl: The Wanderer and the Flower Girl
Buza, buza, buza, de szép tábla buza (Text: Volkslieder (Folksongs) B. Bartók: Buza, buza, buza, de szép tábla buza
By a departing light ITA GER (Text: Emily Dickinson) L. Larsen: By a departing light
By a fountain where I lay J. Dowland: By a fountain where I lay
By a route obscure and lonely
(Text: Edgar Allan Poe) A. Downes, H. Mulder, M. Van Höveln-Carpé: Dreamland
By a wondrous mystery
(Text: Joseph Campbell) F. Hart: By a wondrous mystery
By Allan stream I chanc'd to rove (Text: Robert Burns) J. Haydn: Jingling Johnie
By beauteous softness mix'd with majesty H. Purcell: By beauteous softness
By dim, mauve and. dream-white bushes of lilac (Text: Fiona Macleod) G. Bantock: Nocturne
By dimpled Brook, and Fountain brim (Text: John Milton) T. Arne: By dimpled brook
By herself, by herself, watching the party, (Text: Rhoda Levine) * L. Berio: The grey mouse
By his evening fire the artist (Text: Henry Wadsworth Longfellow) W. Bennett: The sculptor
W. Bradshaw, H. Tuddenham: Gaspar Becerra
By mere men's hands the flame was lit, we know (Text: Algernon Charles Swinburne) By miracles exceeding power of man (Text: John Donne) J. Mitchell: By miracles exceeding (crucifixion)
By morning's brightest beams (Text: Harmony Twitchell (Mrs. Charles Ives) C. Ives: Allegro
By Music, minds an equal temper know (Text: Alexander Pope) C. Parry: By music
By myself walking (Text: Charles Lamb) C. Gibbs: Hypochondriacus
By night we linger'd on the lawn (Text: Lord Alfred Tennyson) F. Spedding: Summer song
By shores and woods and steeples (Text: Alfred Edward Housman) * By sunny market-place and street (Text: Robert Louis Stevenson) J. Westrup: Prelude
By the blue wooden sea (Text: Edith Sitwell) W. Walton: Switchback
By the first of August (Text: Anne Sexton) * J. Mitchell: I Remember
By the forest pathways shady ENG FRE (Text: Louisa Loring Dresel after Nikolaus Lenau) By the gaily circling glass (Text: John Milton) T. Arne: By the gaily circling glass
By the Hoof of the Wild Goat uptossed
(Text: Rudyard Kipling) P. Grainger: The fall of the stone
By the Isar, in the twilight
(Text: D. H. (David Herbert) Lawrence) A. Cooke: River roses
W. Ogdon: By the Isar
By the lore of ages far (Text: Henry Fothergill Chorley) J. Hatton: The Enchantress
By the mad dead Moon (Text: George Granville Barker) [x] M. Williamson: To a child
By the North Gate, the wind blows full of sand
ENG (Text: Ezra Pound after Li-Tai-Po) G. Bantock: Lament of the Frontier Guard
By the old Moulmein Pagoda lookin' eastward to the sea
(Text: Rudyard Kipling) O. Speaks: On the Road to Mandalay
H. Dixon, W. Hedgcock, D. Prince, H. Travannion: On the road to Mandalay
B. Beverley: Mandalay Waltz
H. Richardson, F. Ayres, W. Damrosch, A. Foote, H. Genzmer, A. Thayer, A. Whiting, C. Willeby: Mandalay
By the roots of my hair some god got hold of me
(Text: Sylvia Plath) * N. Rorem: The Hanging Man
By the rude bridge that arched the flood (Text: Ralph Waldo Emerson) E. Birge, J. Jarrett, R. Kent, M. Mailman, J. Rico, R. Ringwald, R. Ward, K. Wood: Concord Hymn
By the Runic Stone (Text: Thomas Hardy) R. Buckle: By the Runic Stone
By the sad waters of separation
(Text: Ernest Dowson) F. Delius: By the sad waters of separation
By the sea, by the desolate nocturnal sea ENG FRE (Text: Emma Lazarus after Heinrich Heine) By the side of the Shannon was laid a young Lover
GER (Text: William Smyth) L. Beethoven: By the side of the Shannon
By the streams that ever flow
(Text: Alexander Pope) C. Parry, C. Parry: By the streams that ever flow
By Thee the fire doth shine ENG (Text: Gustav Holst after Bible or other Sacred Texts) G. Holst: Faith
By ways remote and distant waters sped ENG (Text: Aubrey Vincent Beardsley after Gaius Valerius Catullus) N. Rorem: Catullus: On the burial of his brother
By William late offended GER (Text: William Smyth) L. Beethoven: Jeanie's Distress
By yon castle wa' at the close of the day (Text: Robert Burns) By you bonny banks and you bonny braes (Text: Volkslieder (Folksongs) R. Vaughan Williams: Loch Lomond
Byl den' vesennij. Vse, rascvetaja, likovalo (Text: Oskar Strok) * O. Strok: Chjornyje glaza
Byl maj, i vejalo teplom
(Text: Aleksey Nikolayevich Pleshcheyev) B. Grodzky: Byl Maj
Byl malen'kij mal'chik (Text: Vasily Andreyevich Zhukovsky) A. Gretchaninov: Mal'chik s pal'chik
Byl ongi król sedziwy RUS ENG ITA FRE (Text: after Heinrich Heine) [x] M. Hertz: Stary król
Był sobie dziad i baba, bardzo starzy oboje
(Text: Józef Ignacy Kraszewski) S. Moniuszko: Dziad i baba
Byl staryj korol'... (`Etu pesnju ja, drugi, slykhal v starinu)
RUS ENG ITA GER FRE (Text: Aleksey Nikolayevich Pleshcheyev after Heinrich Heine) V. Kalinnikov: Byl staryj korol'
Byl u Khrista-mladenca sad, i mnogo roz vzrastil on v njom
RUS (Text: Aleksey Nikolayevich Pleshcheyev after Richard Henry Stoddard) P. Tchaikovsky: Legenda
Byla nedolgoj zhizn' cvetka.. ENG (Text: Stepan Shchipachev) * N. Myaskovsky: O cvetke
Byla vesna, byl jasnyj den' RUS (Text: Larin after Paul Verlaine) M. Ippolitov-Ivanov: Osen'ju
Bylykh strastej, bylykh zhelanij (Text: Vasily Ivanovich Tumansky) M. Balakirev: Zveno
Byron! how sweetly sad thy melody! (Text: John Keats) Q. Maganini: Sonnet to Byron
J. Holbrooke: Byron! how sweetly sad thy melody!
Byt' groze! Ja vizhu `eto (Text: Mirra (Mariya) Alexandrovna Lokhvitskaya) S. Lyapunov: Byt' groze!
Byt' mozhet, uzh ne dolgo mne (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin) C. Cui: Byt' mozhet uzh ne dolgo mne
Byvalo, v glubokij polunochnyj chas (Text: Aleksey Stepanovich Khomyakov) S. Rachmaninov: K detjam
This index was generated 2009-11-21 05:00:38 PM
|
|